| Stop me before I go to waste
| Останови меня, прежде чем я пропаду
|
| For every heart that’s born
| Для каждого сердца, которое рождается
|
| Can easily be torn away
| Может быть легко оторван
|
| I can’t comply
| я не могу выполнить
|
| To this state of consciousness
| К этому состоянию сознания
|
| That we call life
| Что мы называем жизнью
|
| And though I stand here to perish
| И хотя я стою здесь, чтобы погибнуть
|
| I will stand here till I die
| Я буду стоять здесь, пока не умру
|
| Stop me from making more mistakes
| Останови меня от новых ошибок
|
| Fallen friends have learned their lessons
| Падшие друзья усвоили уроки
|
| Fate their teachers taught them all too late
| Судьба их учителей научила их слишком поздно
|
| Don’t teach me too late
| Не учи меня слишком поздно
|
| Just hide me from my fate
| Просто спрячь меня от моей судьбы
|
| As the dead raise to fingers
| Когда мертвые поднимают пальцы
|
| Of bare bone in the sign of peace
| Из голых костей в знаке мира
|
| And in the sign of hope
| И в знак надежды
|
| That we won’t fail
| Что мы не подведем
|
| We’ll defy these things
| Мы будем бросать вызов этим вещам
|
| We won’t fail
| Мы не подведем
|
| We won’t fail
| Мы не подведем
|
| Everybody’s greatness is relative
| Величие каждого относительно
|
| Everybody’s greatness is relative
| Величие каждого относительно
|
| To what this universe has put them here to do
| К тому, для чего эта вселенная поместила их сюда.
|
| To what this universe has
| К тому, что есть в этой вселенной
|
| Put them here to do
| Поместите их сюда, чтобы сделать
|
| Here to do and as a sign of hope
| Здесь, чтобы сделать и как знак надежды
|
| So we won’t fail
| Так что мы не подведем
|
| We’ll defy these things
| Мы будем бросать вызов этим вещам
|
| We won’t fail
| Мы не подведем
|
| We won’t fail | Мы не подведем |