| Just one piece, so tiny
| Всего один кусочек, такой крошечный
|
| of me, of my soul
| обо мне, о моей душе
|
| did you hide
| ты спрятался
|
| did you stole
| ты украл
|
| did you dare to do so
| ты осмелился сделать это
|
| and was it worth
| и стоило ли это
|
| or too much. | или слишком много. |
| to be told
| быть сказанным
|
| Buried reflection
| Погребенное отражение
|
| lost contradiction
| потерянное противоречие
|
| that was twisted
| это было скручено
|
| to be described
| быть описанным
|
| as a fiction
| как художественная литература
|
| called love, affection
| называется любовь, привязанность
|
| fatal infection
| смертельная инфекция
|
| the carcass, deceased of megalomania
| труп, умерший от мании величия
|
| losing me never even found
| потерять меня никогда даже не находил
|
| Yes this must be sign, divine
| Да, это должно быть знак, божественный
|
| know, grow to be mine
| знай, расти, чтобы быть моим
|
| to be worth of this desire
| быть достойным этого желания
|
| Oh so cold
| О, так холодно
|
| why that cold
| почему так холодно
|
| is the flesh
| это плоть
|
| of the dream
| мечты
|
| to be seen unreal
| быть нереальным
|
| foreseen
| предвиденный
|
| frozen is the womb
| замороженная матка
|
| bitter, frustration
| горький, разочарование
|
| frustration
| разочарование
|
| I am lost
| Я потерян
|
| never even found
| даже не нашел
|
| Sacrificing the purest, the best
| Жертвовать самым чистым, лучшим
|
| yet still decaying
| но все еще разлагающийся
|
| the ruins, the rest
| развалины, остальное
|
| the rest
| остальное
|
| Nothing, oh nothing
| Ничего, о ничего
|
| can´t be missing
| не может отсутствовать
|
| what is missing
| Чего не хватает
|
| as blood once so bright, red
| как кровь когда-то такая яркая, красная
|
| has turned to be black, to death.
| превратился в черный, к смерти.
|
| Just one piece, so tiny
| Всего один кусочек, такой крошечный
|
| of me, of my soul
| обо мне, о моей душе
|
| you did hide
| ты спрятался
|
| you stoled
| ты украл
|
| you dared to do so
| ты посмел сделать это
|
| was not worth
| не стоило
|
| as not enough you hold
| как недостаточно вы держите
|
| Gangraena
| Гангрена
|
| the dead
| мертвец
|
| Gangraena
| Гангрена
|
| once so red
| когда-то такой красный
|
| The black, the dead
| Черный, мертвый
|
| Once so bright, so red
| Когда-то такой яркий, такой красный
|
| The dead | Мертвец |