| Sweetness & Sickness (оригинал) | Сладость и Болезнь (перевод) |
|---|---|
| The trees sound a lot like trains | Деревья звучат очень похоже на поезда |
| And sadness never feels the same | И печаль никогда не чувствует то же самое |
| Sweetness and sickness | Сладость и болезнь |
| Are dreadfully unique | Ужасно уникальны |
| The trees | Деревья |
| The trees sound a lot like trains | Деревья звучат очень похоже на поезда |
| And sadness never feels the same | И печаль никогда не чувствует то же самое |
| Sweetness and sickness | Сладость и болезнь |
| Are dreadfully unique | Ужасно уникальны |
| The trees sound a lot like trains | Деревья звучат очень похоже на поезда |
| Sadness never feels the same | Печаль никогда не чувствует то же самое |
| Sweetness and sickness | Сладость и болезнь |
| Are dreadfully unique | Ужасно уникальны |
| There should be two of us | Нас должно быть двое |
| In love | Влюбился |
| In the cage | В клетке |
| With our battlescars | С нашими боевыми шрамами |
| Licking up | облизывать |
| It’s so different in the boots | В сапогах все по-другому |
| There’s nothing to it | В этом нет ничего |
| You can’t erase your fate | Вы не можете стереть свою судьбу |
| Chance will be chancy | Шанс будет шансом |
| And stir crazy | И с ума сходить |
| There’s nothing to it | В этом нет ничего |
| There’s nothing to it | В этом нет ничего |
| The trees sound a lot like trains | Деревья звучат очень похоже на поезда |
| And sadness never feels the same | И печаль никогда не чувствует то же самое |
| Sweetness and sickness | Сладость и болезнь |
| Are dreadfully unique | Ужасно уникальны |
| There should be two of us | Нас должно быть двое |
| In the cage | В клетке |
| There’s nothing to it | В этом нет ничего |
| You can’t erase your fate | Вы не можете стереть свою судьбу |
| Chance will be chancy | Шанс будет шансом |
| And stir crazy | И с ума сходить |
| There’s nothing to it | В этом нет ничего |
| There’s nothing to it | В этом нет ничего |
