| You broke my heart | Ты разорвала мне сердце в клочья, как бурей сорванный парус, |
| One too many times before-fore | Раз за разом — слишком много, ещё и ещё, до боли глухой, |
| I remember times on dance floor | Я помню мгновения, где танцпол был нашим волшебным ковром, |
| I remember times when you'd go, now I'm happy alone | Я помню, как ты исчезала в толпе, а теперь одиночество — мой лёгкий прибой. |
| She stole my heart | Она выкрала сердце, что билось, как птица в ладонях весны, |
| I can't believe I fell for her tricks | Не верю, что стал жертвой её фокусов — тонких, как дым, |
| I can't believe I passed on her life | Не верю, что прошёл мимо её жизни, как путник сквозь призрачный сон, |
| I can't believe that times were like oh, oh, oh so good | Не верю, что были часы, где радость струилась, как свет в оконце, — о, как сладко было всё! |
| |
| No one to tell me how, no one to hurt me now | Теперь мне не дано услышать приказ, не ждёт холодный упрёк, |
| I thought we said our vows, I miss your disavow | Думал, мы произнесли клятвы — скучаю по хрупкости их отмены. |
| Said, my feelings, you got the best of me | Сказал бы: чувства мои стали твоей добычей, |
| Motive was lust, you played me, basically | Желание было огнём — ты играла мной, как актриса на сцене пустой. |
| She told me that I'm quite a masochist, oh, I know | Она шептала: я — мазохист, и это правда, мне ведомо это вино. |
| I can't believe it still hurts to kiss, so I won't | Не верю — поцелуй всё ещё ранит, не стану вкушать этот яд. |
| How could you ever say you wanted this, I sure don't | Как ты могла сказать, что жаждала этого плена? Я бы не стал. |
| How could you ever say you'd rather be alone? | Как ты могла твердить, что одиночество лучше, чем мы? |
| |
| I'll be honest, I'm so glad that I'm on my own | Буду честен: так рад, что снова обрёл свой покой. |
| Glad I'm modest, finally gave time to myself | Рад, что скромность во мне, я, наконец, для себя отмерил часы. |
| Now I'm breaking out of my shell | И вот — я разрываю скорлупу, встаю на рассвете иной. |
| (Uh, bbno$) | (О, bbno$ — имя на ветре, отзвук забытой игры) |
| |
| I can't believe you broke my heart | Не верю доныне: ты разорвала мне сердце без жалости, |
| One too many times before-fore | Снова и снова, как в зеркале, где отражения множатся в злой тишине. |
| I remember times on dance floor | Я помню те ночи, где танец был дымом над чёрной рекой, |
| I remember times when you'd go, now I'm happy alone | Я помню, как ты исчезала, теперь я вольный, как ветер в траве. |
| She stole my heart | Она унесла моё сердце, как вор птицу, не ведая жалости. |
| I can't believe I fell for her tricks | Не верю, что пал в её западню — ловко, не спорю, как тень. |
| I can't believe I passed on my life | Не верю, что прошёл мимо собственной жизни, скользя по обочине дней. |
| I can't believe that times were like oh, oh, oh so good | Не верю, что время текло так сладко — о, как пряно был воздух весны! |
| |
| I told myself I need nobody else | Я шептал себе: мне никто не нужен, пусть буду сам себе маяком. |
| I was surprised on how the cards were dealt | Удивлён, как судьба разложила карты на краю стола. |
| I wasn't ever sure of how you felt | Я никогда не знал, какой была твоя нежность — река или лед. |
| But I knew for certain I would take you back any time of day | Но был уверен: готов принять тебя назад, в любой час, на любом берегу. |
| Thank you to the adolescent me for my attitude | Спасибо себе-юному за этот горделивый скептицизм. |
| I never tell you ever what to be, I ain't mad at you | Я не говорил тебе, кем быть — не злюсь, не держу на тебя ветра. |
| 'Cause roses are red and violets are blue, I'm missing you | Ведь розы алая кровь, а фиалки — синие сны, я тоскую по тебе. |
| You stay in my head, not sure what to do, I'm leaving you | Ты живёшь в моей голове, не знаю, что делать, прощай — ухожу. |
| |
| I'll be honest, I'm so glad that I'm on my own | Буду честен: так рад, что снова один, как ручей весной. |
| Glad I'm modest, finally gave time to myself | Рад, что скромность мне спутник, впервые подарил себе время. |
| Now I'm breaking out of my shell | Вот — разбиваю скорлупу, выпускаю себя на простор. |
| |
| I can't believe you broke my heart | Не верю доныне: ты разорвала мне сердце, |
| One too many times before-fore | Столько раз, что эхо гудит в пустоте. |
| I remember times on dance floor | Я помню, как танец был нашей молитвой, |
| I remember times when you'd go, now I'm happy alone | Я помню, как ты исчезала, теперь я счастлив в тишине. |
| She stole my heart | Она похитила сердце, не спросив, не ведая меры. |
| I can't believe I fell for her tricks | Не верю, что сбился в её западне — коварном, как лунный свет. |
| I can't believe I passed on my life | Не верю, что прошёл мимо собственной жизни, как тень под дождём. |
| I can't believe that times were like oh, oh, oh so good | Не верю, что были мгновения столь светлы — о, как сладко они горят! |
| |
| You broke my heart | Ты сжала моё сердце, как чёрствый хлеб в ладонях судьбы, |
| One too many times before-fore | Снова и снова — как вихрь, что ломает деревья в ночи. |
| I remember times on dance floor | Я помню тот танец, где пол был зеркалом наших желаний, |
| I remember times when you'd go, now I'm happy alone | Я помню, как ты исчезала — теперь я один, и это не боль. |
| She stole my heart | Она унесла моё сердце, как воришка — бесшумно, без слов. |
| I can't believe I fell for her tricks | Не верю, что попался в её сети — тонкие, как паутина утра. |
| I can't believe I passed on my life | Не верю, что отдал свою жизнь, не спросив о цене. |
| I can't believe that times were like oh, oh, oh so good | Не верю, что были дни, где счастье струилось, как нектар, — о, как сладко было всё! |
| |
| (Oh, oh, oh so good) | (О, как сладко — поёт эхо в холодной тиши) |