| Saints and sinners, come one, come all
| Святые и грешники, приходите, приходите все
|
| (Have a little revival)
| (Небольшое возрождение)
|
| Losers, winners, answer my call
| Проигравшие, победители, ответьте на мой зов
|
| «Cause right now the tent’s up
| «Потому что сейчас палатка поднята
|
| (Really it is)
| (Это действительно так)
|
| The word’s out —
| Слово вышло —
|
| (Truly, it is)
| (Действительно, это так)
|
| An' has been since the dawn
| «было с рассвета
|
| (Hear me tell ya)
| (Услышь, как я говорю тебе)
|
| The call’s out
| Вызов завершен
|
| (Really it is)
| (Это действительно так)
|
| An' we’re 'bout
| И мы собираемся
|
| (Tendin' t’biz)
| (Tendin 't'biz)
|
| To git this meetin' on — Hear me tellin' you
| Чтобы провести эту встречу — Послушайте, я вам говорю
|
| Brothers n' sisters who want to repent
| Братья и сестры, которые хотят покаяться
|
| (That's right!)
| (Это верно!)
|
| You’ll find what you’ve been lookin' for right here in the tent
| Вы найдете то, что искали прямо здесь, в палатке
|
| Lend an ear an' you’ll see
| Прислушайтесь, и вы увидите
|
| «Cause when it comes t' needin' savin' ain' nobody knows it better than me
| «Потому что, когда дело доходит до спасения, никто не знает это лучше меня
|
| I was so low that I know that only a miracle like this is
| Я был так низок, что знаю, что только такое чудо
|
| The only way t' heavenly bliss
| Единственный путь к райскому блаженству
|
| It’s really the truth, Lawdy, I know it
| Это правда, Лоуди, я это знаю
|
| I know it cause I been taken through it
| Я знаю это, потому что я прошел через это
|
| Now the spirits in me an' allowed the Lord
| Теперь духи во мне позволили Господу
|
| T’win me, I can testify to it
| T'win меня, я могу засвидетельствовать это
|
| Sweet, sweet the angel’s song
| Сладкая, сладкая песня ангела
|
| Sweet the feelin' I been searchin' for for ever so long
| Сладкое чувство, которое я искал так долго
|
| I never again imagine livin' life
| Я никогда больше не представляю себе жизнь
|
| Like I was livin' when I lived wrong
| Как будто я жил, когда жил неправильно
|
| Git ready
| Git готов
|
| (Sing)
| (Петь)
|
| Here they come! | Вот они идут! |
| the choir’s all set
| хор готов
|
| Be steady
| Будьте устойчивы
|
| (Pray)
| (Молиться)
|
| See the people fillin' them pews
| Смотрите, как люди заполняют их скамьи
|
| Be willin'
| Будьте готовы
|
| (All)
| (Все)
|
| To announce without a regret
| Объявить без сожаления
|
| It’s thrillin'!
| Это захватывающе!
|
| (Day)
| (День)
|
| Tell the world the wonderful news
| Расскажите миру прекрасную новость
|
| Folks are troopin' in from far 'n near
| Люди идут издалека
|
| F' news that they can hardly wait to hear
| F' новости, которые они не могут дождаться, чтобы услышать
|
| They’re nearly starved 'cause they’re waitin'
| Они почти голодают, потому что ждут
|
| For food for the soul, yeah
| Для пищи для души, да
|
| Starved 'cause they’re waitin' for what will not grow old
| Голодные, потому что они ждут того, что не состарится
|
| Preacher’s openin' up the book
| Проповедник открывает книгу
|
| He’s gonna pause awhile an' take a look
| Он собирается сделать паузу и посмотреть
|
| 'n then he’ll start tellin' everyone
| а потом он начнет всем рассказывать
|
| 'jes how t' do, yeah
| как дела, да
|
| Start tellin' everyone jus' what’s true, yeah
| Начни рассказывать всем, что правда, да
|
| Sister Emmy Lou done gone t' shoutin'
| Сестра Эмми Лу ушла кричать
|
| An jumpin' 'cause she feels the spirit
| Прыгает, потому что чувствует дух
|
| The congregation’s stompin' it’s feet
| Конгрегация топает ногами
|
| An' everybody’s movin' outta their seat
| И все съезжают со своих мест
|
| They really gonna get this meetin' on
| Они действительно собираются провести эту встречу.
|
| An' praise the Lord until the dawn
| «Хвалите Господа до рассвета
|
| (Yeah) — Hear that preacher spread the word
| (Да) — Услышьте, что проповедник распространил слово
|
| (Hear that Preacher)
| (Услышьте этого проповедника)
|
| 'cause its the greatest word you ever heard
| потому что это величайшее слово, которое вы когда-либо слышали
|
| He’s our teacher
| Он наш учитель
|
| When he says «I'm callin' sinners right now you hear?
| Когда он говорит: «Сейчас я призываю грешников, слышишь?
|
| I’m callin' sinners right to me»
| Я зову грешников прямо ко мне»
|
| When ol' Satan grabs your soul
| Когда старый сатана захватывает твою душу
|
| When he grabs you
| Когда он хватает тебя
|
| It takes the Lord’s true word to break his hold
| Требуется истинное слово Господа, чтобы разрушить его хватку
|
| Trouble nabs you
| Проблема захватывает вас
|
| So I say, «You got to listen mostly to me
| Поэтому я говорю: «Вы должны слушать в основном меня
|
| You got to listen closely.»
| Ты должен слушать внимательно».
|
| Don’t let the devil catch y' nappin'
| Не позволяй дьяволу застать тебя врасплох
|
| Gotta' keep the vigil every minute
| Должен бдить каждую минуту
|
| Or the devil surely git you
| Или дьявол наверняка тебя достал
|
| «Watch your step 'n how you act
| «Следи за своим шагом, как ты действуешь
|
| Watch what you do
| Смотри, что ты делаешь
|
| Mister Scratch is here, an' that’s a fact
| Мистер Скретч здесь, это факт
|
| He wants you too
| Он тоже хочет тебя
|
| If anyone can stop him, I can
| Если кто-то может остановить его, я могу
|
| That’s why I’m the Preacher Man»
| Вот почему я проповедник»
|
| We hear the word
| Мы слышим слово
|
| We hear your voice
| Мы слышим ваш голос
|
| We know there really isn’t any other choice
| Мы знаем, что другого выбора действительно нет
|
| Head f’heaven t’day
| Голова небеса сегодня
|
| (We're on the gospel train)
| (Мы в евангельском поезде)
|
| We can show you the way
| Мы можем показать вам путь
|
| (Relieve all strain)
| (Снять все напряжение)
|
| Leave your cares and your woes
| Оставь свои заботы и свои беды
|
| (Yes!)
| (Да!)
|
| Heaven knows
| Неизвестно
|
| (Yes!)
| (Да!)
|
| Y' dodge that devil in his fine fancy clothes
| Уклоняйся от этого дьявола в его прекрасной модной одежде.
|
| (Yes!)
| (Да!)
|
| Come git aboard
| Приходите на борт
|
| (We still got space)
| (У нас еще есть место)
|
| Hear the word of the Lord
| Услышь слово Господа
|
| (We saved your place)
| (мы сохранили ваше место)
|
| Save your soul while y’can
| Спаси свою душу, пока можешь
|
| (Yes!)
| (Да!)
|
| Sinner man
| Грешник
|
| (Yes!)
| (Да!)
|
| Git on as fast as you can
| Давай так быстро, как только сможешь
|
| You’ve heard the sermon sublime
| Вы слышали возвышенную проповедь
|
| Down South Camp Meetin' time! | Время встречи в южном лагере! |