| Through the lands called life we can barely see your prophecies realized
| В землях, называемых жизнью, мы едва видим, как сбываются ваши пророчества.
|
| Too many aspects are against your pathetic lies
| Слишком много аспектов против твоей жалкой лжи.
|
| Our bodies filled with emptiness praise the facts of your mortal desires
| Наши тела, наполненные пустотой, восхваляют факты твоих смертных желаний.
|
| To become more illusional than any kind of wisdom you’ll never possess in your
| Стать более иллюзорным, чем любая мудрость, которой ты никогда не будешь обладать в своей жизни.
|
| minds
| умы
|
| The received wickedness is so natural an pure
| Полученное зло настолько естественно, что
|
| Through generations I’m keeping this secret as the truth
| Через поколения я храню эту тайну как правду
|
| Your prayers will never wash it away
| Ваши молитвы никогда не смоют его
|
| The filth in your blood can only guide you through this path
| Грязь в вашей крови может только провести вас по этому пути
|
| An unborn pestilence, a forgettable code you know
| Нерожденная чума, забываемый код, который вы знаете
|
| By spilling your own blood, we never suspect
| Проливая собственную кровь, мы никогда не подозреваем
|
| In the false fluid you generously drop
| В фальшивую жидкость ты щедро капаешь
|
| Preparing the upcoming, making them more vulnerable
| Подготавливая предстоящие, делая их более уязвимыми
|
| And they will ony serve me as their maker
| И они будут служить мне как их создателю
|
| For an eternity I shall infect the newborn ones
| На вечность я буду заражать новорожденных
|
| Receive me as your guide, feel me through your genes of mortality
| Прими меня как проводника, почувствуй меня через свои смертные гены
|
| Expect an unpleasant voyage called reality | Ожидайте неприятного путешествия под названием реальность |