| but truthfully you would never leave
| но, честно говоря, ты бы никогда не ушел
|
| cause we’re going down the same road
| потому что мы идем по той же дороге
|
| cause we’re going down the same road
| потому что мы идем по той же дороге
|
| going down the same road
| идти по той же дороге
|
| I know like you know we’ll be back at it tomorrow
| Я знаю так же, как ты знаешь, что мы вернемся к этому завтра
|
| (oh, no, no, no)
| (О, нет, нет, нет)
|
| baby, I can’t complain
| детка, я не могу жаловаться
|
| so many things changed
| так много всего изменилось
|
| baby, I give you this ring
| детка, я дарю тебе это кольцо
|
| and I’m feeling pain
| и я чувствую боль
|
| and I know you feel it too
| и я знаю, что ты тоже это чувствуешь
|
| you need to tell me what you wanna do
| вам нужно сказать мне, что вы хотите сделать
|
| cause I want your love
| потому что я хочу твоей любви
|
| you used to cry by my touch
| ты плакал от моего прикосновения
|
| imma be here as long as you’re leading
| Я буду здесь, пока ты ведущий
|
| imma deal with my feelings
| Имма иметь дело с моими чувствами
|
| baby won’t you need me
| детка, я тебе не понадоблюсь
|
| I’m tired of waiting by the phone
| Я устал ждать у телефона
|
| if you have a problem, just leave me alone
| если у вас есть проблема, просто оставьте меня в покое
|
| now I’m like danm why us
| теперь я как черт, почему мы
|
| I’m all for you, you’re all for me (all for me)
| Я все для тебя, ты все для меня (все для меня)
|
| but truthfully you’ll never leave
| но по правде говоря, ты никогда не уйдешь
|
| cause we’re going down the same road
| потому что мы идем по той же дороге
|
| cause we’re going down the same road
| потому что мы идем по той же дороге
|
| going down the same road
| идти по той же дороге
|
| I know like you know we’ll be back at it tomorrow (back at it tomorrow)
| Я знаю, как и ты знаешь, что мы вернемся к этому завтра (вернемся к этому завтра)
|
| he says you’re the princess of the south, but you’re my queen
| он говорит, что ты принцесса юга, но ты моя королева
|
| he says ain’t no Jay or Bey, we do our own thing
| он говорит, что это не Джей или Бей, мы делаем свое дело
|
| like they parallel park
| как они параллельный парк
|
| like they can’t come between… us
| как будто они не могут встать между нами
|
| like the tin man, you need love
| как железный человек, тебе нужна любовь
|
| you’re heartless
| ты бессердечный
|
| and imma be the one to turn you up
| и я буду тем, кто поднимет тебя
|
| show you out, check you out
| показать вам, проверить вас
|
| look at you showing out
| посмотри, как ты показываешься
|
| acting like you’re moving on
| ведешь себя так, как будто ты двигаешься дальше
|
| you’re always in and out
| ты всегда входишь и выходишь
|
| what happened now
| что сейчас случилось
|
| don’t throw in a towel
| не бросайте полотенце
|
| no matter how much you’re up
| независимо от того, сколько вы проснулись
|
| you need me to hold you down
| тебе нужно, чтобы я удерживал тебя
|
| you need me to hold you down
| тебе нужно, чтобы я удерживал тебя
|
| you need me to hold you down, down, down
| тебе нужно, чтобы я держал тебя, вниз, вниз
|
| you need to hold you down
| вам нужно удерживать вас
|
| I’m all for you, you’re all for me (all for me)
| Я все для тебя, ты все для меня (все для меня)
|
| but truthfully you’ll never leave
| но по правде говоря, ты никогда не уйдешь
|
| cause we’re going down the same road
| потому что мы идем по той же дороге
|
| cause we’re going down the same road
| потому что мы идем по той же дороге
|
| going down the same road
| идти по той же дороге
|
| I know like you know we’ll be back at it tomorrow | Я знаю так же, как ты знаешь, что мы вернемся к этому завтра |