| Ya no duele porque al fin ya te encontré
| Это больше не больно, потому что я наконец нашел тебя
|
| Hoy te miro y siento mil cosas a la vez
| Сегодня я смотрю на тебя и чувствую тысячу вещей одновременно
|
| Mira si busqué, mira si busqué
| Смотри, если я искал, смотри, если я искал
|
| Tengo tanto que aprender
| мне так многому нужно научиться
|
| Todo lo que tengo es tu mirar
| Все, что у меня есть, это твой взгляд
|
| De mis recuerdos salen brisas a bordar
| Из моих воспоминаний дует ветерок вышивать
|
| Las locuras que tú me quieras regalar
| Сумасшедшие вещи, которые ты хочешь дать мне
|
| Y mira si busqué, mira si busqué
| И посмотри, если я искал, посмотри, если я искал
|
| Tengo tanto para dar
| Я так много могу дать
|
| Reconozco puertas que yo sé
| Я узнаю двери, которые я знаю
|
| Se abren solamente alguna vez
| Они открываются только один раз
|
| Así de poco
| этот маленький
|
| Desde cuando te estaré esperando
| С каких это пор я буду ждать тебя
|
| Desde cuando estoy buscando
| С каких это пор я смотрю
|
| Tu mirada en el firmamento, estás temblando
| Твой взгляд на небосводе, ты дрожишь
|
| Te he buscado en un millón de auroras
| Я искал тебя в миллионе рассветов
|
| Y ninguna me enamora como tú sabes
| И никто не влюбляется в меня так, как ты знаешь
|
| Y me he dado cuenta ahora
| И я понял сейчас
|
| Puede parecer atrevimiento
| Это может показаться смелым
|
| Pero es puro sentimiento
| Но это чистое чувство
|
| Dime por favor tu nombre
| пожалуйста, скажи мне свое имя
|
| Yo te llevo por las calles a correr
| Я провожу тебя по улицам, чтобы бежать
|
| Vamos lejos más allá de lo que crees
| Мы выходим далеко за рамки того, что вы думаете
|
| Y si pregunto bien, si pregunto mal
| И если я попрошу хорошо, если я попрошу плохо
|
| Tengo tanto que ofrecer
| Я так много могу предложить
|
| Abro puertas que alguien me cerró
| Я открываю двери, которые кто-то закрыл мне
|
| Y no busco más sentido a mi dolor
| И я не ищу большего смысла в своей боли
|
| Mira no me vuelvas loco
| смотри не своди меня с ума
|
| Desde cuando te estaré esperando
| С каких это пор я буду ждать тебя
|
| Desde cuando estoy buscando
| С каких это пор я смотрю
|
| Tu mirada en el firmamento, va temblando
| Твой взгляд на небосводе дрожит
|
| Te he buscando en un millón de auroras | Я искал тебя в миллионе рассветов |
| Y ninguna me enamora como tú sabes
| И никто не влюбляется в меня так, как ты знаешь
|
| Y me he dado cuenta ahora
| И я понял сейчас
|
| Puede parecer atrevimiento
| Это может показаться смелым
|
| Pero es puro sentimiento
| Но это чистое чувство
|
| Dime por favor tu nombre
| пожалуйста, скажи мне свое имя
|
| No me vuelvas loco
| не своди меня с ума
|
| Desde cuando te estaré esperando
| С каких это пор я буду ждать тебя
|
| Desde cuando estoy buscando
| С каких это пор я смотрю
|
| Tu mirada en el firmamento, va temblando
| Твой взгляд на небосводе дрожит
|
| Te he buscando en un millón de auroras
| Я искал тебя в миллионе рассветов
|
| Y ninguna me enamora
| И никто из меня не влюбляется
|
| Y al final cuando te encuentro
| И в конце концов, когда я найду тебя
|
| Estabas sola | ты был один |