| Keep on hustling for money
| Продолжайте зарабатывать деньги
|
| Keep on hustling bread
| Продолжайте торговать хлебом
|
| Talkin' 'bout the hustler
| Разговор о хастлере
|
| Gonna hustle 'til he’s dead
| Собираюсь суетиться, пока он не умрет
|
| Keep on hustling women
| Продолжайте толкать женщин
|
| Keep right on hustling ahead
| Продолжайте спешить вперед
|
| Hustler he’s so busy
| Хастлер, он так занят
|
| Ain’t got no time left, I said
| У меня не осталось времени, я сказал
|
| Keep on hustling business
| Продолжайте продвигать бизнес
|
| Keep right on hustling ahead
| Продолжайте спешить вперед
|
| Hustler got to hustle
| Hustler должен суетиться
|
| Hustle 'til the end
| Суетиться до конца
|
| Keep on hustling the telephone
| Продолжайте толкать телефон
|
| Keep right on hustling that line
| Продолжайте суетиться по этой линии
|
| His life is hustling for everything
| Его жизнь спешит за всем
|
| Mr. Heavy don’t have the time, I say
| У мистера Хэви нет времени, говорю я.
|
| Hustle me, baby
| Обними меня, детка
|
| Keep on hustling a mansion
| Продолжайте возиться с особняком
|
| Keep right on hustling wealth
| Продолжайте торговать богатством
|
| Hustler can’t stop moving
| Хастлер не может перестать двигаться
|
| Smokin' through his head
| Курение через голову
|
| Keep on hustling a fortune
| Продолжайте зарабатывать состояние
|
| Keep right on hustling fame
| Держитесь подальше от славы
|
| I’m talkin' 'bout the hustler
| Я говорю о мошеннике
|
| Gonna hustle 'til he’s dead
| Собираюсь суетиться, пока он не умрет
|
| Gonna hustle 'til he’s dead
| Собираюсь суетиться, пока он не умрет
|
| Gonna hustle 'til he’s dead
| Собираюсь суетиться, пока он не умрет
|
| Keep on
| Продолжать
|
| Keep on hustling
| Продолжайте суетиться
|
| Keep on
| Продолжать
|
| Keep on hustling | Продолжайте суетиться |