| I fear no one — fade me Step if you want — it’s on you
| Я никого не боюсь — убей меня Шагни, если хочешь — дело за тобой
|
| Just keep in mind I warned you
| Просто имейте в виду, что я предупреждал вас
|
| Look here — I’m young, dog
| Смотри сюда — я молод, пес
|
| Two glocks stay tucked in my drawers
| Два глока остаются спрятанными в моих ящиках
|
| Gotta ride like that 'cause it’s real
| Должен так ездить, потому что это реально
|
| And I live my life — kill or be killed
| И я живу своей жизнью — убей или будь убитым
|
| I hold it down no matter what
| Я держу его нажатым, несмотря ни на что
|
| For my soldierettes and true thugs
| Для моих солдат и настоящих головорезов
|
| Don’t think for once 'cause I got change I changed
| Не думай хоть раз, потому что у меня есть сдача, я изменился
|
| Geezy gon’be the same
| Geezy будет таким же
|
| Never gon’disrespect the game
| Никогда не пренебрегайте игрой
|
| Never will flip out 'cause I got fame
| Никогда не сойду с ума, потому что я получил известность
|
| My dogs in the hood handlin’business
| Мои собаки в капюшоне занимаются бизнесом
|
| Then throw your sets up — come on, represent
| Затем бросьте свои сеты — давай, представь
|
| Uh-huh
| Ага
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| This for my dogs that be thuggin’on the block all night, hustlin'
| Это для моих собак, которые всю ночь гоняются на квартале, суетятся.
|
| Gettin’it how they can get it — livin’rough and rugged
| Получите это, как они могут это получить - жизнь грубая и бурная
|
| To my thrillas — don’t depend on no fellas
| Для моих острых ощущений - не зависьте ни от каких парней
|
| Take care of your kids and clock your own cheddar
| Позаботьтесь о своих детях и готовьте собственный чеддер
|
| For my thuggers on the block all night, hustlin'
| Для моих головорезов на блоке всю ночь,
|
| Gettin’it how ya can get it — livin’rough and rugged
| Получите это, как вы можете это получить - жизнь грубая и прочная
|
| To the thrillas — don’t depend on no fellas
| Для острых ощущений - не зависьте ни от каких парней
|
| Take care of your kids and clock your own cheddar
| Позаботьтесь о своих детях и готовьте собственный чеддер
|
| I’m off the porch and for all the
| Я с крыльца и для всех
|
| hustlers, jackers, murderers, and ballers
| мошенники, мошенники, убийцы и балерины
|
| I hold it down for my biznite — they ain’t scared to give head
| Я держу его на своем бизнесе — они не боятся дать голову
|
| They gotta get this
| Они должны получить это
|
| My wodies who totin’glocks, ready to pop
| Мои дети, которые носят очки, готовы лопнуть
|
| My wodies who slangin’rocks after rocks
| Мои дети, которые сленгируют камни за камнями
|
| My Big Tymers with the whole and quarter things
| Мои большие Таймеры с целыми и четвертными вещами
|
| My hot girls who bring work on a airplane
| Мои горячие девушки, которые привозят работу на самолете
|
| My street-smart thugs who know how to think
| Мои умные головорезы, которые умеют думать
|
| And throw the Feds off and put 'em on a train
| И сбросить федералов и посадить их на поезд
|
| Can’t forget thugs who be shinin', doin’they thing
| Не могу забыть головорезов, которые сияют, делают свое дело
|
| Ears, neck, wrists, and hand hollerin'*bling*bling*
| Уши, шея, запястья и руки кричат * побрякушки * побрякушки *
|
| That’s the ones who the B.G. | Это те, кого Б.Г. |
| represent
| представлять
|
| Bustas, at all, can’t feel this
| Бастас вообще этого не чувствует
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| This for my dogs that be thuggin’on the block all night, hustlin'
| Это для моих собак, которые всю ночь гоняются на квартале, суетятся.
|
| Gettin’it how they can get it — livin’rough and rugged
| Получите это, как они могут это получить - жизнь грубая и бурная
|
| To the thrillas — don’t depend on no fellas
| Для острых ощущений - не зависьте ни от каких парней
|
| Take care of your kids and clock your own cheddar
| Позаботьтесь о своих детях и готовьте собственный чеддер
|
| For my thuggers on the block all night, hustlin'
| Для моих головорезов на блоке всю ночь,
|
| Gettin’it how ya can get it — livin’rough and rugged
| Получите это, как вы можете это получить - жизнь грубая и прочная
|
| To the thrillas — don’t depend on no fella
| Для острых ощущений - не полагайтесь ни на кого, парень
|
| Take care of your kids and clock your own cheddar
| Позаботьтесь о своих детях и готовьте собственный чеддер
|
| Man, it’s the B.G. | Чувак, это Б.Г. |
| (B.G.) (Uh-huh)
| (БГ) (Угу)
|
| Gotta represent the hood (Represent) (Gotta)
| Должен представлять капюшон (представлять) (должен)
|
| The thugs, and the soldierettes
| Бандиты и солдаты
|
| Baby, busy Bubba: number-one stunna
| Детка, занятая Бубба: потрясающее зрелище номер один
|
| Wheezy, Juve, Turk: my Cash Money brothers
| Wheezy, Juve, Turk: мои братья Cash Money
|
| My whole clique keep it real at all times
| Вся моя клика всегда держит это в секрете
|
| My whole clique rock platinum at all times
| Вся моя клика всегда платиновая
|
| Bentley’s, Benzes, and Hummers we stay pushin'
| Bentley, Benzes и Hummers мы продолжаем толкать
|
| Comin’down the block if everybody just lookin'
| Идем по кварталу, если все просто смотрят
|
| You gotta respect how we came through the game twistin'
| Вы должны уважать то, как мы прошли через игру,
|
| Left it rearranged and left 'em shoutin', Bling bling! | Оставил его переставленным и оставил их кричать, Bling bling! |
| (Bling)
| (Блинг)
|
| You know now how we do You know now that we fools
| Теперь вы знаете, как мы делаем Теперь вы знаете, что мы дураки
|
| We all 'bout our bitches
| Мы все о наших суках
|
| If it mean goin’back to slingin’chickens
| Если это означает вернуться к цыплятам
|
| If it mean bein’gatted
| Если это означает быть запертым
|
| If it mean slip on masks
| Если это означает надевание масок
|
| Hustlers and thugs know what’s up So come on — throw your sets up
| Хастлеры и головорезы знают, что к чему
|
| (Hook)
| (Крюк)
|
| This for my dogs that be thuggin’on the block all night, hustlin'
| Это для моих собак, которые всю ночь гоняются на квартале, суетятся.
|
| Gettin’it how they can get it — livin’rough and rugged
| Получите это, как они могут это получить - жизнь грубая и бурная
|
| To the thrillas — don’t depend on no fella
| Для острых ощущений - не полагайтесь ни на кого, парень
|
| Take care of your kids and clock your own cheddar
| Позаботьтесь о своих детях и готовьте собственный чеддер
|
| For my thuggers on the block all night, hustlin'
| Для моих головорезов на блоке всю ночь,
|
| Gettin’it how they can get it — livin’rough and rugged
| Получите это, как они могут это получить - жизнь грубая и бурная
|
| To the thrillas — don’t depend on no fella
| Для острых ощущений - не полагайтесь ни на кого, парень
|
| Take care of your kids and clock your own cheddar
| Позаботьтесь о своих детях и готовьте собственный чеддер
|
| I keep it real
| Я держу это в секрете
|
| I keep it real
| Я держу это в секрете
|
| And if you’re real you feel what I feel
| И если ты настоящий, ты чувствуешь то же, что и я
|
| I keep it real
| Я держу это в секрете
|
| I keep it real
| Я держу это в секрете
|
| And if you’re real you feel what I feel
| И если ты настоящий, ты чувствуешь то же, что и я
|
| This for the hood (for the hood)
| Это для капюшона (для капюшона)
|
| This for the hood (for the hood)
| Это для капюшона (для капюшона)
|
| This for the hood all over and it’s all good
| Это для капюшона, и все хорошо
|
| This for the hood (for the hood)
| Это для капюшона (для капюшона)
|
| This for the hood (for the hood)
| Это для капюшона (для капюшона)
|
| This for the hood all over and it’s all good
| Это для капюшона, и все хорошо
|
| This for the thugs (for the thugs)
| Это для головорезов (для головорезов)
|
| This for the soldierettes (soldierettes)
| Это для солдатиков (солдатиков)
|
| This for everybody all over out the project
| Это для всех по всему проекту
|
| This for the thugs (for the thugs)
| Это для головорезов (для головорезов)
|
| This for the soldierettes (soldierettes)
| Это для солдатиков (солдатиков)
|
| This for everybody all over out the project
| Это для всех по всему проекту
|
| Buck with me (Buck with me)
| Бак со мной (Бак со мной)
|
| Bounce with me (Bounce)
| Прыгай со мной (Прыгай)
|
| Buck with me (Buck)
| Бак со мной (Бак)
|
| Bounce with me (Bounce)
| Прыгай со мной (Прыгай)
|
| Smoke a ounce with me — haaha | Выкури со мной унцию — ха-ха |