| Sakufikela nge nyanya khona
| Мы приехали с предком туда
|
| Sakufikela nge nyanya khona
| Мы приехали с предком туда
|
| Sakufikela nge nyanya khona
| Мы приехали с предком туда
|
| Sakufikela nge nyanya khona
| Мы приехали с предком туда
|
| Mkhuzeni, mkhuzeni
| Упрекни его, упрекни его
|
| Mbambeni, mbambeni
| Держись, держись
|
| Mkhuzeni, mkhuzeni
| Упрекни его, упрекни его
|
| Mbambeni, mbambeni
| Держись, держись
|
| Mkhuzeni, mkhuzeni
| Упрекни его, упрекни его
|
| Mbambeni, mbambeni
| Держись, держись
|
| Mkhuzeni, mkhuzeni
| Упрекни его, упрекни его
|
| Mbambeni, mbambeni
| Держись, держись
|
| Ngi’auti 'esharp mina
| I'ti 'esharp мина
|
| Ang’na int’einingi mina
| Вот некоторые из тех, что я нашел
|
| Ngihleka na wonke umuntu ohleka nami
| Я смеюсь над всеми, кто смеется надо мной
|
| Ngphind' ng’vesela ok’gcibela
| Это также последний вор
|
| Kodwa ma ungisukela
| Но не гонись за мной
|
| Ngizoktshintshela mina
| я изменюсь сам
|
| Ngi’auti 'esharp mina
| I'ti 'esharp мина
|
| Babuze bonke bazok’tshela
| Спросите их всех, и они скажут вам
|
| Ngi’auti 'esharp mina
| I'ti 'esharp мина
|
| Ang’na int’einingi mina
| Вот некоторые из тех, что я нашел
|
| Ngihleka na wonke umuntu ohlka nami
| Я смеюсь над всеми, кто смеется надо мной
|
| Ngphind' ng’vesela ok’gcibela
| Это также последний вор
|
| Kodwa ma ungisukla
| Но не гони меня
|
| Ngizoktshintshela mina
| я изменюсь сам
|
| Ngi’auti 'eshap mina
| я избегаю меня
|
| Ngoba uzozisola, uzozisola
| Потому что ты пожалеешь, ты пожалеешь.
|
| Uzozisola, uzozisola
| Ты пожалеешь, ты пожалеешь
|
| Uzozisola, uzozisola
| Ты пожалеешь, ты пожалеешь
|
| Ngoba uzozisola, uzozisola
| Потому что ты пожалеешь, ты пожалеешь.
|
| Uzozisola, uzozisola
| Ты пожалеешь, ты пожалеешь
|
| (ngi'auti 'esharp mina)
| (я острая мина)
|
| (ngi'auti 'esharp mina)
| (я острая мина)
|
| Ngi’auti 'esharp mina
| I'ti 'esharp мина
|
| (ngi'auti 'esharp mina)
| (я острая мина)
|
| (ngi'auti 'esharp mina)
| (я острая мина)
|
| (ngi'auth 'esharp mina)
| (I'uth 'острить меня)
|
| Ngi’auti 'esharp mina
| I'ti 'esharp мина
|
| (ngi'auti 'esharp mina)
| (я острая мина)
|
| (ngi'auti e’shap mina)
| (я говорю шап мина)
|
| (ngi'auti 'esharp mina)
| (я острая мина)
|
| Ngi’auti 'esharp mina
| I'ti 'esharp мина
|
| Sakufikela nge nyanya khona
| Мы приехали с предком туда
|
| Sakufikela nge nyanya khona
| Мы приехали с предком туда
|
| Sakufikela nge nyanya khona
| Мы приехали с предком туда
|
| Sakufikela nge nyanya khona
| Мы приехали с предком туда
|
| Mkhuzeni, mkhuzeni
| Упрекни его, упрекни его
|
| Mbambeni, mbambeni
| Держись, держись
|
| Mkhuzeni, mkhuzeni
| Упрекни его, упрекни его
|
| Mbambeni, mbambeni
| Держись, держись
|
| Mkhuzeni, mkhuzeni
| Упрекни его, упрекни его
|
| Mbambeni, mbambeni
| Держись, держись
|
| Ngi’auti 'esharp mina
| I'ti 'esharp мина
|
| Ang’na int’einingi mina
| Вот некоторые из тех, что я нашел
|
| Ngihleka na wonke umuntu ohleka nami
| Я смеюсь над всеми, кто смеется надо мной
|
| Ngphind' ng’vesela ok’gcibela
| Это также последний вор
|
| Kodwa ma ungisukela
| Но не гонись за мной
|
| Ngizoktshintshela mina
| я изменюсь сам
|
| Ngi’auti e’sharp mina
| я говорю резкий
|
| Babuze bonke bazok’tshela
| Спросите их всех, и они скажут вам
|
| Ngi’auti 'esharp mina
| I'ti 'esharp мина
|
| Ang’na int’einingi mina
| Вот некоторые из тех, что я нашел
|
| Ngihleka na wonke umuntu ohleka nami
| Я смеюсь над всеми, кто смеется надо мной
|
| Ngphind' ng’vesela ok’gcibela
| Это также последний вор
|
| Kodwa ma ungisukela
| Но не гонись за мной
|
| Ngizoktshintshela mina
| я изменюсь сам
|
| Ngi’auti 'esharp mina
| I'ti 'esharp мина
|
| Ngoba uzozisola, uzozisola
| Потому что ты пожалеешь, ты пожалеешь.
|
| Uzozisola, uzozisola
| Ты пожалеешь, ты пожалеешь
|
| Uzozisola, uzozisola
| Ты пожалеешь, ты пожалеешь
|
| Ngoba uzozisola, uzozisola
| Потому что ты пожалеешь, ты пожалеешь.
|
| Uzozisola, uzozisola
| Ты пожалеешь, ты пожалеешь
|
| Uzozisola, uzozisola | Ты пожалеешь, ты пожалеешь |