| Sag mir nicht, du brauchst mich
| Не говори мне, что я тебе нужен
|
| Wenn es niemals so sein wird
| Если это никогда не будет
|
| Sag mir nicht, du willst es
| Не говори мне, что ты этого хочешь
|
| Wenn du’s selber nicht mal spürst
| Если ты даже не чувствуешь это сам
|
| Sag mir nicht, du bleibst hier
| Не говори мне, что ты останешься здесь
|
| Wenn du später wieder gehst
| Если вы вернетесь позже
|
| Sag mir nicht, du liebst mich
| Не говори мне, что любишь меня
|
| Wenn du nicht mal dazu stehst
| Если вы даже не стоите рядом с ним
|
| Immer wieder warst du fort (Immer wieder warst du fort)
| Ты уходил снова и снова (ты уходил снова и снова)
|
| Mann, ich lass' dich einfach geh’n (Ja, ja, ja)
| Чувак, я просто отпущу тебя (Да, да, да)
|
| Verdienst keine zweite Chance (Nein, nein, nein)
| Не заслуживаю второго шанса (нет, нет, нет)
|
| Denn ich scheiß' auf deine Trän'n (Denn ich scheiß' auf deine Trän'n)
| Потому что я сру на твои слезы (Потому что я сру на твои слезы)
|
| Brauchte dich, als ich down war (Down war)
| Я нуждался в тебе, когда я был подавлен (был подавлен)
|
| Mal gelacht, mal geweint, doch war dir egal
| Смеялся, плакал, но тебе было все равно
|
| Bist gegang’n und für mich warst du nie da
| Ты ушел, и ты никогда не был рядом со мной.
|
| Und ich weiß, dass es für dich nur ein Spiel war
| И я знаю, что для тебя это была просто игра
|
| Mann, ich weiß, dass du 'n Fick drauf gibst
| Чувак, я знаю, тебе похуй
|
| Ob ich wein' oder lach', wenn das Licht aus ist
| Плачу ли я или смеюсь, когда свет выключен
|
| Seit dem ganzen Spiel weiß ich nicht, was richtig ist
| Так как всю игру я не знаю, что правильно
|
| Deswegen will ich, dass du dich verpisst
| Вот почему я хочу, чтобы ты пошел нахуй
|
| Mann, ich weiß, dass du 'n Fick drauf gibst
| Чувак, я знаю, тебе похуй
|
| Ob ich wein', wenn das Licht aus ist
| Я плачу, когда свет выключен?
|
| Keine Ahnung, was richtig ist
| понятия не имею что правильно
|
| Deshalb will ich, dass du dich verpisst
| Вот почему я хочу, чтобы ты пошел нахуй
|
| Sag mir nicht, du brauchst mich | Не говори мне, что я тебе нужен |
| Wenn es niemals so sein wird
| Если это никогда не будет
|
| Sag mir nicht, du willst es
| Не говори мне, что ты этого хочешь
|
| Wenn du’s selber nicht mal spürst
| Если ты даже не чувствуешь это сам
|
| Sag mir nicht, du bleibst hier
| Не говори мне, что ты останешься здесь
|
| Wenn du später wieder gehst
| Если вы вернетесь позже
|
| Sag mir nicht, du liebst mich
| Не говори мне, что любишь меня
|
| Wenn du nicht mal dazu stehst
| Если вы даже не стоите рядом с ним
|
| Warum sagst du immer wieder
| Почему ты продолжаешь говорить
|
| Du brauchst nur mich zum Leben? | Я тебе нужен только для того, чтобы жить? |
| (Ja, ja, ja)
| (Да Да Да)
|
| Doch bist dir niemals sicher (Niemals)
| Но ты никогда не уверен (никогда)
|
| Ist es Fluch oder Segen? | Это проклятие или благословение? |
| (Ist es Fluch oder Segen?)
| (Это проклятие или благословение?)
|
| Mann, ich kenn' dich und weiß, ja, du änderst nichts
| Человек, я знаю тебя, и я знаю, да, ты ничего не меняешь
|
| Doch jedes Wort drückt wie’n Messerstich
| Но каждое слово давит, как удар ножом
|
| Bin es leid, gehe fort und ich scheiß' auf dich
| Я устал, иди и трахни тебя
|
| (Denn ich, denn ich) Denn ich wollte nie alleine sein
| (Потому что я, потому что я), потому что я никогда не хотел быть один
|
| Zeig mir wieder, dass es anders geht
| Покажи мне еще раз, что есть другой путь
|
| Für die Trän'n, da bin ich zu stark
| Я слишком силен для слез
|
| Deshalb geh' ich mein’n Weg, deshalb geh' ich mein’n Weg
| Вот почему я иду своей дорогой, вот почему я иду своей дорогой
|
| Mann, ich weiß, dass du 'n Fick drauf gibst
| Чувак, я знаю, тебе похуй
|
| Ob ich wein', wenn das Licht aus ist
| Я плачу, когда свет выключен?
|
| Keine Ahnung, was richtig ist
| понятия не имею что правильно
|
| Deshalb will ich, dass du dich verpisst
| Вот почему я хочу, чтобы ты пошел нахуй
|
| Sag mir nicht, du brauchst mich
| Не говори мне, что я тебе нужен
|
| Wenn es niemals so sein wird
| Если это никогда не будет
|
| Sag mir nicht, du willst es
| Не говори мне, что ты этого хочешь
|
| Wenn du’s selber nicht mal spürst
| Если ты даже не чувствуешь это сам
|
| Sag mir nicht, du bleibst hier | Не говори мне, что ты останешься здесь |
| Wenn du später wieder gehst
| Если вы вернетесь позже
|
| Sag mir nicht, du liebst mich
| Не говори мне, что любишь меня
|
| Wenn du nicht mal dazu stehst
| Если вы даже не стоите рядом с ним
|
| Sag mir nicht, du brauchst mich
| Не говори мне, что я тебе нужен
|
| Wenn es niemals so sein wird
| Если это никогда не будет
|
| Sag mir nicht, du willst es
| Не говори мне, что ты этого хочешь
|
| Wenn du’s selber nicht mal spürst
| Если ты даже не чувствуешь это сам
|
| Sag mir nicht, du bleibst hier
| Не говори мне, что ты останешься здесь
|
| Wenn du später wieder gehst
| Если вы вернетесь позже
|
| Sag mir nicht, du liebst mich
| Не говори мне, что любишь меня
|
| Wenn du nicht mal dazu stehst | Если вы даже не стоите рядом с ним |