| Je tremble de passion comme une feuille au moindre frisson
| Я дрожу от страсти, как лист от малейшего содрогания
|
| Quand tu es là, tout prés de moi
| Когда ты рядом со мной
|
| L’amour est un poison que je consomme avec déraison
| Любовь - это яд, который я потребляю без причины
|
| Je tremble de passion comme une feuille au moindre frisson
| Я дрожу от страсти, как лист от малейшего содрогания
|
| Quand tu es là, tout prés de moi
| Когда ты рядом со мной
|
| L’amour est un poison que je consomme avec déraison
| Любовь - это яд, который я потребляю без причины
|
| Rien que pour toi, rien que pour toi
| Только для тебя, только для тебя
|
| Comme une hirondelle en plein tempète tu es le soleil qui sèche mes ailes
| Как ласточка в бурю, ты солнце, которое сушит мои крылья
|
| Je te veux toi, rien pour toi
| Я хочу тебя, ничего для тебя
|
| Lontemps j’ai attendu et maintenant l’heure de t’avouer
| Я долго ждал, и теперь пришло время признаться
|
| Tou l' amour que j’ai pour toi
| Вся моя любовь к тебе
|
| Je m'éteins comme une flamme
| Я ухожу, как пламя
|
| (Lorsque j' entends ta voix)
| (Когда я слышу твой голос)
|
| Je frissonne d' amour quand je sens
| Я дрожу от любви, когда чувствую
|
| (Ton souffle derrière moi)
| (Твое дыхание позади меня)
|
| Tu me rend fou, je ne peux plus penser
| Ты сводишь меня с ума, я больше не могу думать
|
| (Lorsque j' entend ta voix)
| (Когда я слышу твой голос)
|
| Je succombe quand tu laisse ta main
| Я поддаюсь, когда ты отпускаешь свою руку
|
| (Poser sur moi comme ca)
| (Ложится на меня вот так)
|
| Ne détourne pas les yeux
| Не отводи взгляд
|
| Mon coeur vois-tu ne bat que pour eux
| Мое сердце, которое ты видишь, бьется только для них
|
| Et toute la nuit, je ne vois qu' eux
| И всю ночь я вижу только их
|
| Je donnerai ma vie pour etre celui pour qui tu réserve
| Я отдам свою жизнь, чтобы быть той, ради которой ты спасаешь
|
| Toute ta tendresse, toutes tes caresses
| Вся твоя нежность, все твои ласки
|
| Tous mes reves m' emmènent auprés de toi
| Все мои мечты ведут меня к тебе
|
| Mon coeur t' a choisi, ne vois-tu pas
| Мое сердце выбрало тебя, разве ты не видишь
|
| Je te veux toi, rien que pour moi
| Я хочу, чтобы ты только для меня
|
| Lontemps j’ai attendu…
| Я долго ждал...
|
| Maintenant l' heure est venue de t' avouer
| Теперь пришло время признаться
|
| Tout l’amour que j' ai pour toi.
| Вся моя любовь к тебе.
|
| Je m'éteins comme une flamme
| Я ухожу, как пламя
|
| (Lorsque j' entends ta voix)
| (Когда я слышу твой голос)
|
| Je frissonne d' amour quand je sens
| Я дрожу от любви, когда чувствую
|
| (Ton souffle derrière moi)
| (Твое дыхание позади меня)
|
| Tu me rend fou, je ne peux plus penser
| Ты сводишь меня с ума, я больше не могу думать
|
| (Lorsque j' entend ta voix)
| (Когда я слышу твой голос)
|
| Je succombe quand tu laisse ta main
| Я поддаюсь, когда ты отпускаешь свою руку
|
| (Poser sur moi comme ca)
| (Ложится на меня вот так)
|
| Lov ' li oui mwen lov ' li
| Лов'ли да Мвен Лов'ли
|
| Je m'éteins comme une flamme
| Я ухожу, как пламя
|
| (Lorsque j' entends ta voix)
| (Когда я слышу твой голос)
|
| Je frissonne d' amour quand je sens
| Я дрожу от любви, когда чувствую
|
| (Ton souffle derrière moi)
| (Твое дыхание позади меня)
|
| Tu me rend fou, je ne peux plus penser
| Ты сводишь меня с ума, я больше не могу думать
|
| (Lorsque j' entend ta voix)
| (Когда я слышу твой голос)
|
| Je succombe quand tu laisse ta main
| Я поддаюсь, когда ты отпускаешь свою руку
|
| (Poser sur moi comme ca)
| (Ложится на меня вот так)
|
| Tout gen mwen gadé'w
| Все gen mwen gadé'w
|
| Mwen té vlé touché w… | Мвен те вле прикоснулась к… |