| Direct your gaze toward that vessel at sea. | Направьте свой взгляд на это судно в море. |
| So lost in the ocean waves
| Так потерялся в океанских волнах
|
| We’re out of reach, you say without an ounce of belief
| Мы вне досягаемости, вы говорите без капли веры
|
| Dive in, don’t be afraid of the deep
| Ныряй, не бойся глубины
|
| Take my hand and reach for what you’re worth
| Возьми меня за руку и дотянись до того, чего ты стоишь
|
| Take to the skies and you will soar
| Поднимитесь в небо, и вы будете парить
|
| Light the way, we’ll light the way and let the deep surround your soul
| Освети путь, мы осветим путь и позволим глубине окружить твою душу
|
| Open your eyes the dreams awake your soul is wise, but this world is fake
| Открой глаза, сны пробуждают, твоя душа мудра, но этот мир фальшивый
|
| Break down all of your walls remove the noose from your neck
| Сломай все свои стены, сними петлю с шеи.
|
| Believe, don’t be afraid of the deep
| Верь, не бойся глубины
|
| It’s time to reach out and…
| Пришло время протянуть руку и…
|
| Take my hand and reach for what you’re worth
| Возьми меня за руку и дотянись до того, чего ты стоишь
|
| Take to the skies and you will soar
| Поднимитесь в небо, и вы будете парить
|
| Light the way, we’ll light the way and the deep surround your soul
| Освети путь, мы осветим путь, и глубина окружит твою душу
|
| Don’t settle for that which is in your own vicinity
| Не соглашайтесь на то, что находится рядом с вами
|
| Grasp for what is beyond your own reach
| Хватайтесь за то, что вам недоступно
|
| For in comfort we decay and in stagnation we die
| Ибо в комфорте мы разлагаемся, а в застое умираем
|
| Transcend your own limits, step out of the confines of your own self
| Превзойдите свои собственные пределы, выйдите за пределы своего собственного я
|
| Let your creativity flourish and your dreams ignite
| Пусть ваше творчество процветает, а ваши мечты воспламеняются
|
| Believe!
| Полагать!
|
| Take my hand and reach for what you’re worth
| Возьми меня за руку и дотянись до того, чего ты стоишь
|
| Take to the skies and you will soar
| Поднимитесь в небо, и вы будете парить
|
| Light the way, we’ll light the way and the deep surround your soul
| Освети путь, мы осветим путь, и глубина окружит твою душу
|
| The deep awaits your soul
| Глубина ждет твою душу
|
| Unless a leap of faith will bring the vessel back to shore
| Если прыжок веры не вернет судно на берег
|
| We’ll light the way and let the deep surround your soul
| Мы осветим путь и позволим глубине окружить твою душу
|
| Dive in
| Нырнуть в
|
| Don’t be afraid of the deep
| Не бойся глубины
|
| Dive in
| Нырнуть в
|
| Don’t be afraid of the deep
| Не бойся глубины
|
| Dive in
| Нырнуть в
|
| Don’t be afraid of the deep | Не бойся глубины |