| Hey, once upon a younger year,
| Эй, когда-то младшим годом,
|
| When all our shadows disappeared,
| Когда все наши тени исчезли,
|
| The animals inside came out to play.
| Животные внутри вышли поиграть.
|
| Hey, when face to face with all our fears,
| Эй, когда лицом к лицу со всеми нашими страхами,
|
| Learned our lessons through the tears,
| Выучили наши уроки сквозь слезы,
|
| Made memories we knew would never fade.
| Создал воспоминания, которые, как мы знали, никогда не исчезнут.
|
| One day my father, he told me,
| Однажды мой отец, он сказал мне,
|
| «Son, don't let it slip away».
| «Сын, не упусти его».
|
| He took me in his arms, I heard him say,
| Он взял меня на руки, я слышал, как он сказал:
|
| «When you get older,
| «Когда станешь старше,
|
| Your wild life will live for younger days,
| Ваша дикая жизнь будет жить для молодых дней,
|
| Think of me if ever you're afraid».
| Думай обо мне, если когда-нибудь будешь бояться».
|
| He said, «One day you'll leave this world behind,
| Он сказал: «Однажды ты покинешь этот мир,
|
| So live a life you will remember».
| Так что живите жизнью, которую будете помнить».
|
| My father told me when I was just a child,
| Мой отец сказал мне, когда я был еще ребенком,
|
| «These are the nights that never die».
| «Это ночи, которые никогда не умирают».
|
| My father told me
| Мой отец сказал мне
|
| When thunder clouds start pouring down,
| Когда начинают сгущаться грозовые тучи,
|
| Light a fire they can't put out,
| Зажгите огонь, который они не могут потушить,
|
| Carve your name into those shinning stars.
| Вырежьте свое имя на этих сияющих звездах.
|
| He said, «Go adventure far beyond these shores.
| Он сказал: «Отправляйтесь на поиски приключений далеко за пределы этих берегов.
|
| Don't forsake this life of yours,
| Не оставляй эту свою жизнь,
|
| I'll guide you home, no matter where you are».
| Я провожу тебя домой, где бы ты ни был».
|
| One day my father, he told me,
| Однажды мой отец, он сказал мне,
|
| «Son, don't let it slip away».
| «Сын, не упусти его».
|
| He took me in his arms, I heard him say,
| Он взял меня на руки, я слышал, как он сказал:
|
| «When you get older,
| «Когда станешь старше,
|
| Your wild life will live for younger days,
| Ваша дикая жизнь будет жить для молодых дней,
|
| Think of me if ever you're afraid».
| Думай обо мне, если когда-нибудь будешь бояться».
|
| He said, «One day you'll leave this world behind,
| Он сказал: «Однажды ты покинешь этот мир,
|
| So live a life you will remember».
| Так что живите жизнью, которую будете помнить».
|
| My father told me when I was just a child,
| Мой отец сказал мне, когда я был еще ребенком,
|
| «These are the nights that never die».
| «Это ночи, которые никогда не умирают».
|
| My father told me
| Мой отец сказал мне
|
| «These are the night that never die».
| «Это ночь, которая никогда не умрет».
|
| My father told me
| Мой отец сказал мне
|
| Hey, hey! | Эй, эй! |