| Nighttime, is the time you’ll be awake.
| Ночь – это время, когда вы будете бодрствовать.
|
| Nighttime, get your sleep done in the day.
| Ночью, поспи днем.
|
| If all you had was gone, and all of time is done,
| Если бы все, что у тебя было, ушло, и все время ушло,
|
| You’ll left the only one.
| Ты останешься единственным.
|
| Saving face, saving face,
| Сохранение лица, сохранение лица,
|
| As if there’s face to save.
| Как будто есть лицо, которое нужно спасти.
|
| Hold on, play the game, in the hopes of better.
| Подожди, играй в игру, в надежде на лучшее.
|
| Hold on, to your name and it might just let up.
| Держись за свое имя, и оно может просто сдаться.
|
| Hold on
| Подожди
|
| Hold on
| Подожди
|
| Hold on to your name
| Держись за свое имя
|
| Nighttime, the dissector of mistakes.
| Ночь, анализатор ошибок.
|
| Nighttime, you remember those you’ve made.
| Ночью ты вспоминаешь тех, кого сделал.
|
| If all that’s past is gone and so we move along.
| Если все, что было в прошлом, ушло, мы идем дальше.
|
| Don’t be the only one, saving face,
| Не будь единственным, сохраняя лицо,
|
| Saving face, as if there’s face to save.
| Сохранение лица, как будто есть лицо, которое нужно сохранить.
|
| Hold on, play the game, in the hopes of better.
| Подожди, играй в игру, в надежде на лучшее.
|
| Hold on, to your name and it might just let up.
| Держись за свое имя, и оно может просто сдаться.
|
| Hold on
| Подожди
|
| Hold on
| Подожди
|
| Hold on to your name
| Держись за свое имя
|
| Hold on, play the game, in the hopes of better.
| Подожди, играй в игру, в надежде на лучшее.
|
| Hold on, to your name and it might just let up.
| Держись за свое имя, и оно может просто сдаться.
|
| Hold on
| Подожди
|
| Hold on
| Подожди
|
| Hold on to your name | Держись за свое имя |