| We haven’t had this much
| У нас еще не было столько
|
| fun since spring break '96,
| веселье с весенних каникул 96-го,
|
| that’s right i said it, let’s do this, oh yeah.
| правильно я сказал это, давайте сделаем это, о да.
|
| I’m rockin’I’m rollin, I’m ready to go,
| Я качаюсь, я катаюсь, я готов идти,
|
| I’m up on the stage I’m singing the notes.
| Я на сцене, я пою ноты.
|
| Are you ready to get lost tonight,
| Готовы ли вы заблудиться сегодня вечером,
|
| and lose all control?
| и потерять контроль?
|
| When in doubt, when in doubt,
| Когда сомневаешься, когда сомневаешься,
|
| He will save you.
| Он спасет тебя.
|
| And you can be what
| И ты можешь быть кем
|
| you found on my head,
| ты нашел на моей голове,
|
| I’ll tape this up and tear it down,
| Я заклею это и разорву,
|
| you’ll look so wonderful dead.
| ты будешь выглядеть так чудесно мертвым.
|
| I’ll tape this up and bring you down,
| Я запишу это и спущу тебя,
|
| this is not a test.
| это не тест.
|
| So sad to see the way that you look at him,
| Так грустно видеть, как ты смотришь на него,
|
| I bet you’re so vain you like looking thin.
| Бьюсь об заклад, ты так тщеславна, что тебе нравится выглядеть худой.
|
| He sees right through you.
| Он видит тебя насквозь.
|
| He sees right through you.
| Он видит тебя насквозь.
|
| Come on, tell me the truth, tell me the time.
| Давай, скажи мне правду, скажи мне время.
|
| This is the life, this is the way,
| Это жизнь, это путь,
|
| that you want me to be.
| что вы хотите, чтобы я был.
|
| This is a lie, this is a strike,
| Это ложь, это забастовка,
|
| and you don’t get three.
| а у тебя не три.
|
| I’ve taken all this time to show to you my lines,
| Я потратил все это время, чтобы показать вам свои строки,
|
| to read you my rhymes,
| читать тебе мои стихи,
|
| you’ll never memorize,
| ты никогда не запомнишь,
|
| please don’t forget me.
| пожалуйста, не забывай меня.
|
| Now you have taught me how to live by grace,
| Теперь ты научил меня, как жить по благодати,
|
| and I will do this until my dying day.
| и я буду делать это до конца своих дней.
|
| how could I ever fall away from you?
| как я мог отпасть от тебя?
|
| You taught me how to live like christ,
| Ты научил меня, как жить, как Христос,
|
| and how to show my face in the worst of times,
| и как показать свое лицо в худшие времена,
|
| and all I can say is thank you.
| и все, что я могу сказать, это спасибо.
|
| Take it, here I owe you, all my affection.
| Возьми, здесь я должен тебе всю свою любовь.
|
| Take it, here I owe you, all my affection. | Возьми, здесь я должен тебе всю свою любовь. |