| all that night
| всю эту ночь
|
| this feeling, that pleasure
| это чувство, это удовольствие
|
| stealing my soul all I found was lust
| украв мою душу, все, что я нашел, было похоть
|
| deification
| обожествление
|
| a bizarre romance of caressing
| причудливый роман ласки
|
| deleterious love
| пагубная любовь
|
| you are
| Ты
|
| Denturing into a world of frustration
| Протезирование в мир разочарования
|
| living on the age of damnation
| живущий в эпоху проклятия
|
| living in the circle within the bats
| жизнь в кругу летучих мышей
|
| and fading meanwhife
| и угасание тем временем
|
| on and on and on this headiness
| дальше и дальше и по этому головокружению
|
| caused by deadnes
| вызвано смертью
|
| raping my mind
| насиловать мой разум
|
| not heaven-born magic
| не небесная магия
|
| dehumanized
| дегуманизированный
|
| a fogged world of lying dreams
| туманный мир лживых снов
|
| blandishment
| заискивание
|
| Oh, I know my deatiny
| О, я знаю свою судьбу
|
| I pay the price
| я плачу цену
|
| the voice comes from the heart
| голос исходит из сердца
|
| cut off the soul
| отрезать душу
|
| moving to another p[lace
| переезд в другое место
|
| earning the wages, you are
| получая заработную плату, вы
|
| Denturing into a world of frustration
| Протезирование в мир разочарования
|
| living on the edge of damnation
| жизнь на грани проклятия
|
| laying in the circle within the bats
| укладка в кругу летучих мышей
|
| and fading meanwhile on and on and on Goddess in black
| и тем временем исчезает снова и снова и на Богине в черном
|
| you’re feeling her might
| ты чувствуешь ее могущество
|
| between your legs
| у тебя между ног
|
| awaiting temptress
| в ожидании соблазнительницы
|
| beyond all reason
| сверх всякой причины
|
| your mind is runnong free
| твой разум свободен
|
| in the night of damnation
| в ночь проклятия
|
| Enchanted, blinded can’t you see
| Зачарованный, ослепленный, разве ты не видишь
|
| the witchraft of a beauty beast
| колдовство прекрасного зверя
|
| creeping, crawling in the head
| ползать, ползать в голове
|
| snake — hissing on youe neck
| змея — шипит тебе на шею
|
| sneaking fiend from the back
| крадущийся злодей со спины
|
| fiery love — scene at its height
| пламенная любовь — сцена на высоте
|
| Black temptation in a murky night
| Черный соблазн в темной ночи
|
| Goddnes in black
| Годнес в черном
|
| beyond all reason
| сверх всякой причины
|
| goddess in black
| богиня в черном
|
| weird obsession
| странная одержимость
|
| lucifoguous and bad
| лучезарный и плохой
|
| cheiroptera
| рукокрылые
|
| Goddess In Black
| Богиня в черном
|
| Coming under her influence
| Попадание под ее влияние
|
| strange maiden dressed in black
| странная дева в черном
|
| grotesque flames of fire
| гротескное пламя огня
|
| kept my soul soothfast soul
| успокоил мою душу
|
| Howsoever this night will be ended
| Как бы ни закончилась эта ночь
|
| I have to ask the question
| Я должен задать вопрос
|
| where are the guerdiam angels
| где ангелы гердиам
|
| followed all my lyfe?
| следовал всю мою жизнь?
|
| All that night
| Всю эту ночь
|
| this feeling, that pleasure
| это чувство, это удовольствие
|
| craving for more
| стремление к большему
|
| squirming fustfully
| суетливо извиваться
|
| degeneration
| вырождение
|
| abstract, abysm fantasies
| абстрактные, бездонные фантазии
|
| deleterious love
| пагубная любовь
|
| you are
| Ты
|
| Denturing into a world of frustration
| Протезирование в мир разочарования
|
| living on the adge of damnation
| жить на грани проклятия
|
| laying in the circle within the batsand fading
| лежать в кругу летучих мышей и исчезать
|
| meanwhile on and on and on Goddess in black
| тем временем снова и снова и на Богине в черном
|
| beyona dll reason
| бейона dll причина
|
| goddess in black
| богиня в черном
|
| weird obsession
| странная одержимость
|
| accord with the devil’s pact
| по договору с дьяволом
|
| delivered to the
| доставлено в
|
| Goddess In Black | Богиня в черном |