| Get away and your life will be released, | Убегай, и твоя жизнь будет легче, |
| Give away all your dreams and all your sins | Проговорись о всех своих мечтах и всех грехах |
| - | - |
| You are praying for forgiveness, | Ты молишься о прощении, |
| You cry for help, | Ты взываешь о помощи, |
| When your life is over who can tell | Когда твоя жизнь закончена, кто может сказать, |
| You can't change anything, | Что ты не в силах ничего изменить, |
| Your life is just a dream, | Твоя жизнь — просто сон, |
| Nothing real, nothing more, | Ничего настоящего, ничего больше, |
| Nothing earned cause | Ничего стоящего, ведь... |
| - | - |
| These are cold black days and | Эти дни черны и холодны, |
| You're fading away | Ты растворяешься |
| Like cold dark nights, | Словно холодные темные ночи, |
| And you're longing for light. | И ты тянешься к свету. |
| These are cold days | Настали холодные дни, |
| And you're running away | И ты бежишь прочь, |
| To be alive again | Чтобы вновь выжить, |
| To be alive again | Чтобы вновь выжить. |
| - | - |
| Look around emptiness and you are falling, | Окинь взглядом пустоту — и ты упадешь, |
| Hear the sound the peal of bells is tolling, | Услышь траурный перезвон колоколов, |
| You remember sunny days these times are gone, | Ты помнишь солнечные дни, сейчас это время прошло, |
| All the lovely words are said and done, | Все красивые слова сказаны и обращены в поступки, |
| You can't change all the things, | Ты не можешь изменить все целиком, |
| Your life is full of dreams, | Твоя жизнь полна желаний, |
| Nothing real, nothing more, | Ничего реального, ничего больше, |
| Nothing earned cause | Ничего стоящего, ведь |
| - | - |
| These are cold black days and | Эти дни черны и холодны, |
| You're fading away | Ты растворяешься |
| Like cold dark nights | Словно холодные темные ночи, |
| And you're longing for light | И ты тянешься к свету. |
| These are cold days | Настали холодные дни, |
| And you're running away | И ты бежишь прочь, |
| To be alive again | Чтобы вновь выжить, |
| To be alive again | Чтобы вновь выжить. |
| - | - |
| Cold black days | Холодные темные дни, |
| Cold black days | Холодные темные дни |
| - | - |
| These are cold black days | Эти дни черны и холодны |
| - | - |
| These are cold black days and | Эти дни черны и холодны, |
| You're fading away | Ты растворяешься |
| Like cold dark nights | Словно холодные темные ночи, |
| And you're longing for light | И ты тянешься к свету. |
| These are cold days | Настали холодные дни, |
| And you're running away | И ты бежишь прочь, |
| To be alive again | Чтобы вновь выжить, |
| To be alive again | Чтобы вновь выжить |
| - | - |
| These are cold black days and | Эти дни черны и холодны, |
| You're fading away | Ты растворяешься |
| Like cold dark nights | Словно холодные темные ночи, |
| And you're longing for light | И ты тянешься к свету. |
| These are cold days | Настали холодные дни, |
| And you're running away | И ты бежишь прочь, |
| To be alive again | Чтобы вновь выжить, |
| To be alive again | Чтобы вновь выжить |