| Je bent te ver van huis
| Ты слишком далеко от дома
|
| (zie mij niet aan)
| (не смотри на меня)
|
| jouw wereld is niet hier
| твой мир не здесь
|
| (nee, zie mij niet aan)
| (нет, не смотри на меня)
|
| niet in deze stad
| не в этом городе
|
| (mijn schoon is schijn)
| (моя красота-внешность)
|
| niet over duizend jaar
| не через тысячу лет
|
| (en bedrog mijn zijn)
| (и обмануть мое существо)
|
| Vertrapt is nu het levenspad
| Растоптанный теперь путь жизни
|
| dat eens de bloei en de pracht bezat
| Который когда-то обладал цветением и великолепием
|
| Reken mij niet aan
| не рассчитывай на меня
|
| (ze rekent je niet aan)
| (она не берет с вас плату)
|
| Nee, reken mij niet aan
| Нет, не рассчитывай на меня
|
| (jouw arbeid is gedaan)
| (ваша работа сделана)
|
| ik heb de arbeid veracht
| Я презирал труд
|
| (ze weet toch hoe het is)
| (она знает, как это)
|
| en de luiheid betracht
| и лень
|
| De paden krom, in mijn hart alom
| Пути кривые, в душе везде
|
| wat mijn geest bemint
| что любит мой разум
|
| is wat mijn vlees ontbindt
| это то, что разлагает мою плоть
|
| Het is het hellend vlak dat mij somber stemt
| Это скользкий путь, который делает меня мрачным
|
| het is net vals plat maar toch onbekend
| это как фальшивая квартира, но до сих пор неизвестно
|
| Onthef mij wederom
| Отпусти меня снова
|
| onthef mij van het aanzien des persoons
| освободи меня от уважения к людям
|
| Zie mij niet aan
| не смотри на меня
|
| (ze weet niet wat je wil)
| (она не знает, чего ты хочешь)
|
| nee, zie mij niet aan
| нет, не смотри на меня
|
| (ze droomt soms dat je blijft)
| (ей иногда снится, что ты остаешься)
|
| Ik heb al wat recht is gezien
| Я уже видел, что правильно
|
| (jouw wereld is niet hier)
| (ваш мир не здесь)
|
| en al wat krom is gedaan
| и все что криво сделано
|
| waar is die mens die op mij let
| где тот человек, который наблюдает за мной
|
| mij adem geeft en mijn ziel bezet
| дает мне дыхание и занимает мою душу
|
| Het is het hellend vlak dat mij somber stemt
| Это скользкий путь, который делает меня мрачным
|
| het is net vals plat maar toch onbekend
| это как фальшивая квартира, но до сих пор неизвестно
|
| onthef mij wederom
| освободи меня снова
|
| onthef mij van
| избавь меня от
|
| het aanzien des persoons | уважение людей |