| Somebody joined
| Кто-то присоединился
|
| Somebody drowned
| Кто-то утонул
|
| When lady jesus come to town
| Когда леди Иисус приходит в город
|
| She made the calls, she made it fall
| Она звонила, она заставила его упасть
|
| In a crusade i’ve never seen before
| В крестовом походе, которого я никогда раньше не видел
|
| Somebody joined
| Кто-то присоединился
|
| Somebody drowned
| Кто-то утонул
|
| Who’s gonna care for a blinded fool?
| Кто будет заботиться о слепом дураке?
|
| Who’s gonna save this blinded fool?
| Кто спасет этого ослепленного дурака?
|
| Watch out everyone, here she comes
| Остерегайтесь всех, вот она
|
| Claiming like she’s the chosen one
| Утверждая, что она избранная
|
| Who’s gonna save this blinded fool?
| Кто спасет этого ослепленного дурака?
|
| This is it, a money pit
| Вот она, денежная яма
|
| I sense a fear of mother wit
| Я чувствую страх перед материнским остроумием
|
| Disguise
| Маскировка
|
| Smokey eyes
| Смоки айс
|
| How come she don’t take advice?
| Почему она не прислушивается к советам?
|
| Hey you
| Эй, ты
|
| Hiding away
| Прятаться
|
| Forever on the outside never getting inside
| Навсегда снаружи никогда не попадая внутрь
|
| Big fool
| Большой дурак
|
| Digging a grave
| Копать могилу
|
| Forever on the outside never getting inside
| Навсегда снаружи никогда не попадая внутрь
|
| Walk the streets of my city/silly hood?
| Ходить по улицам моего города/глупого капюшона?
|
| A silly sense of love and youth
| Глупое чувство любви и молодости
|
| What is left of an empty space
| Что осталось от пустого места
|
| Is society screaming for a better day
| Кричит ли общество о лучшем дне
|
| Walk the streets of my city/silly hood
| Прогулка по улицам моего города / глупый капюшон
|
| This is it, a money pit
| Вот она, денежная яма
|
| A sense of fear of mother wit
| Чувство страха перед остроумием
|
| Disguise
| Маскировка
|
| Smokey eyes
| Смоки айс
|
| How come she dont take advice | Почему она не принимает советы |