| Akele hum, akele tum
| Акеле хум, акеле тум
|
| I am alone, you are alone
| Я один, ты один
|
| Jo hum tum sang hain to phir kya gham
| Джо хум тум спел хайн то фир кья гам
|
| If you and I are together then what’s the pain?
| Если ты и я вместе, то в чем боль?
|
| Tu mera dil, tu meri jaan
| Ту мера дил, ту мери джаан
|
| You are my heart, you are my life
| Ты мое сердце, ты моя жизнь
|
| Oh I love you Daddy
| О, я люблю тебя, папа
|
| Tu maasoom, tu shaitaan
| Ту маасум, ту шайтан
|
| You are innocent, you are mischievous
| Ты невиновен, ты озорной
|
| But you love me Daddy
| Но ты любишь меня, папа
|
| Tu mera dil, tu meri jaan
| Ту мера дил, ту мери джаан
|
| You are my heart, you are my life
| Ты мое сердце, ты моя жизнь
|
| Oh I love you Daddy
| О, я люблю тебя, папа
|
| Tu maasoom, tu shaitaan
| Ту маасум, ту шайтан
|
| You are innocent, you are mischievous
| Ты невиновен, ты озорной
|
| But you love me Daddy
| Но ты любишь меня, папа
|
| Yun to hai tu nanha sa
| Юн то хай ту наньха са
|
| Granted, you are little
| Правда, ты маленький
|
| Hai magar guru sab ka
| Хай магар гуру саб ка
|
| But you are the teacher of everyone
| Но ты учитель всех
|
| Aur issi sharaarat se
| Аур исси шараарат се
|
| And with this mischief
| И с этим безобразием
|
| Dil jigar hai tu sab ka
| Дил джигар хай ту саб ка
|
| You are the heart and soul of everyone
| Вы сердце и душа каждого
|
| Kehne ko hai yun to hazaar
| Кене ко хай юн то хазар
|
| To speak like this, there are a thousand
| Чтобы так говорить, есть тысяча
|
| Koi magar tujhsa kahan
| Кои магар туджса кахан
|
| But where is there someone like you?
| Но где есть такие, как ты?
|
| Akele hum, akele tum
| Акеле хум, акеле тум
|
| I am alone, you are alone
| Я один, ты один
|
| Jo hum tum sang hain to phir kya gham
| Джо хум тум спел хайн то фир кья гам
|
| If you and I are together then what’s the pain?
| Если ты и я вместе, то в чем боль?
|
| Tu mera dil, tu meri jaan
| Ту мера дил, ту мери джаан
|
| You are my heart, you are my life
| Ты мое сердце, ты моя жизнь
|
| Oh I love you Daddy
| О, я люблю тебя, папа
|
| Tu maasoom, tu shaitaan
| Ту маасум, ту шайтан
|
| You are innocent, you are mischievous
| Ты невиновен, ты озорной
|
| But you love me Daddy
| Но ты любишь меня, папа
|
| Maan lo kal jo yeh saari duniya
| Маан ло кал джо йех саари дуния
|
| Believe this, if tomorrow the whole world
| Поверь этому, если завтра весь мир
|
| Saath mera nahin degi
| Саат мера нахин деги
|
| Does not stand by me
| Не поддерживает меня
|
| Kaun hai phir meri manzil ka hamsafar
| Каун хай пхир мери манзил ка хамсафар
|
| Who then is the companion of my journey?
| Кто же тогда спутник моего путешествия?
|
| Main hoon Daddy
| главный хун папа
|
| I am, Daddy
| Я, папа
|
| Aaj lage kitna haseen
| Аадж лаге китна хасин
|
| Today how beautiful it seems
| Сегодня как красиво это кажется
|
| Apna jahan, apna sama
| Апна Джахан, апна сама
|
| Our world, our moments
| Наш мир, наши моменты
|
| Akele hum, akele tum
| Акеле хум, акеле тум
|
| I am alone, you are alone
| Я один, ты один
|
| Jo hum tum sang hain to phir kya gham
| Джо хум тум спел хайн то фир кья гам
|
| If you and I are together then what’s the pain?
| Если ты и я вместе, то в чем боль?
|
| Tu mera dil, tu meri jaan
| Ту мера дил, ту мери джаан
|
| You are my heart, you are my life
| Ты мое сердце, ты моя жизнь
|
| Oh I love you Daddy
| О, я люблю тебя, папа
|
| Tu maasoom, tu shaitaan
| Ту маасум, ту шайтан
|
| You are innocent, you are mischievous
| Ты невиновен, ты озорной
|
| But you love me Daddy
| Но ты любишь меня, папа
|
| Tu mera dil, tu meri jaan
| Ту мера дил, ту мери джаан
|
| You are my heart, you are my life
| Ты мое сердце, ты моя жизнь
|
| Oh I love you Daddy
| О, я люблю тебя, папа
|
| Tu maasoom, tu shaitaan
| Ту маасум, ту шайтан
|
| But you love me Daddy — 3 | Но ты любишь меня, папа — 3 |