| Perdi a Memória
| я потерял память
|
| Turvou-se-me o pensamento
| Моя мысль затуманена
|
| Não posso contar a minha história
| я не могу рассказать свою историю
|
| Perdi a razão do tempo
| Я потерял смысл времени
|
| Quebrou-se o espelho
| Зеркало было разбито
|
| Não sei como sou
| я не знаю, как я
|
| Não sei se sou novo ou velho
| Я не знаю, молод я или стар
|
| Não sei onde estou
| я не знаю где я
|
| No meu quadro eu só tenho
| На моем фото только
|
| Esta visão
| это видение
|
| Tantos olhos apontados
| так много глаз указывало
|
| À minha mão
| Моя рука
|
| Não tem sinal nem posição
| Нет знака или позиции
|
| Do bem ou mal não tem cartão
| Хорошо это или плохо, нет карты
|
| Não trago marcas de solidão
| Я не несу следов одиночества
|
| Nem gargalhadas de emoção
| Даже не эмоциональный смех
|
| Perdi a lembrança
| я потерял память
|
| Da mente risquei
| я вычеркнул свой разум
|
| A história que não me interessa
| История, которая меня не интересует
|
| A história que eu não serei
| История, которой я не буду
|
| Limpei a cabeça
| я очистил голову
|
| De tudo o que ela não quer
| Из всего, что она не хочет
|
| E ao corpo fiz a promessa
| И телу я дал обещание
|
| Só serve prò que eu quiser
| Это только для того, что я хочу
|
| Será vossa imagem
| будет твой образ
|
| Que me convém
| Мне подходит
|
| Ao sair da desfocagem
| После выхода из размытия
|
| Não vi ninguém
| я никого не видел
|
| Não quero ver o que enganei
| Я не хочу видеть, что я обманул
|
| Nem quero ter o que já dei
| Я даже не хочу иметь то, что уже дал
|
| Não quero ver o que enganei
| Я не хочу видеть, что я обманул
|
| Nem quero ter o que já dei
| Я даже не хочу иметь то, что уже дал
|
| Limpei a cabeça
| я очистил голову
|
| De tudo o que ela não quer
| Из всего, что она не хочет
|
| E ao corpo fiz a promessa
| И телу я дал обещание
|
| Só serve prò que eu quiser
| Это только для того, что я хочу
|
| Só serve pró que eu quiser
| Это только для того, что я хочу
|
| Só serve prò que eu quiser
| Это только для того, что я хочу
|
| Só serve prò que eu quiser
| Это только для того, что я хочу
|
| Só sirvo prò que eu quiser | Я служу только тому, что хочу |