| Quand on n’pourra plus rien
| Когда мы ничего не можем сделать
|
| Même le soleil, nous aura déserté
| Даже солнце покинет нас
|
| Quand il ne restera rien
| Когда ничего не осталось
|
| Plus une abeille, aucun arbre à sauver
| Нет больше пчел, нет деревьев, чтобы спасти
|
| Quand on aura tout perdu
| Когда мы потеряли все это
|
| Dans des ouragans, des océans déchainés
| В ураганах, бушующих океанах
|
| On se reveilleras peut-être
| Мы могли бы проснуться
|
| Avant que tout parte en fumée
| Прежде чем все пойдет в дым
|
| Si personne ne voit la colère, la colère,
| Если никто не видит гнева, гнева,
|
| La colère du monde
| Гнев мира
|
| Si personne n’entend les prières, les prières,
| Если никто не слышит молитв, молитв,
|
| Les prières du monde
| Молитвы мира
|
| Je l’entends crier hé hé ho hé hé ho
| Я слышу, как он кричит, эй, эй, эй, эй, хо
|
| La colère du monde
| Гнев мира
|
| Je l’entends crier hé hé ho hé hé ho
| Я слышу, как он кричит, эй, эй, эй, эй, хо
|
| La colère du monde
| Гнев мира
|
| Laisse-moi te chanter oh
| позволь мне спеть тебе о
|
| Est-ce que tu entends la colère ohx3
| Ты слышишь гнев ohx3
|
| La colère du monde
| Гнев мира
|
| On n’veut pas partager
| Мы не хотим делиться
|
| Même la nature, on veut la contrôlet
| Даже природа, мы хотим контроля
|
| Quand la terre sera brûlée
| Когда земля будет выжжена
|
| Quand même la neige aura peurt de tomber
| Когда даже снег боится упасть
|
| Quand la chute sera fatale
| Когда падение будет фатальным
|
| Quand même les étoiles, ne voudront plus briller
| Когда даже звезды больше не захотят сиять
|
| On comprendra peut-être
| Мы могли бы понять
|
| Que c’est à nous de tout changer
| Что мы должны изменить все
|
| Si personne ne voit la colère, la colère,
| Если никто не видит гнева, гнева,
|
| La colère du monde
| Гнев мира
|
| Si personne n’entend les prières, les prières,
| Если никто не слышит молитв, молитв,
|
| Les prières du monde
| Молитвы мира
|
| Je l’entends crier hé hé ho hé hé ho
| Я слышу, как он кричит, эй, эй, эй, эй, хо
|
| La colère du monde
| Гнев мира
|
| Je l’entends crier hé hé ho hé hé ho
| Я слышу, как он кричит, эй, эй, эй, эй, хо
|
| La colère du monde
| Гнев мира
|
| Laisse-moi te chanter oh
| позволь мне спеть тебе о
|
| Est-ce que tu entends la colère ohx3
| Ты слышишь гнев ohx3
|
| La colère du monde
| Гнев мира
|
| Il soupire, il a mal
| Он вздыхает, ему больно
|
| Le monde a presque mis les voiles
| Мир почти отплыл
|
| Les océans et les volcans, à genoux
| Океаны и вулканы на коленях
|
| Si on regarde un peu, il a de l’amour dans les yeux
| Если вы посмотрите немного, у него есть любовь в его глазах
|
| Mais avant qu’il ne nous reprenne tout
| Но прежде чем он заберет все это у нас
|
| On doit écouter la colère, la colère,
| Мы должны слушать гнев, гнев,
|
| La colère du monde
| Гнев мира
|
| On doit écouter les prières, les prières,
| Мы должны слушать молитвы, молитвы,
|
| Les prières du monde
| Молитвы мира
|
| Je l’entends crier hé hé ho hé hé ho
| Я слышу, как он кричит, эй, эй, эй, эй, хо
|
| La colère du monde
| Гнев мира
|
| Je l’entends crier hé hé ho hé ho
| Я слышу, как он кричит: эй, эй, эй, эй, хо.
|
| La colère du monde
| Гнев мира
|
| Laisse-moi te chanter oh
| позволь мне спеть тебе о
|
| Est-ce que tu entends la colère oh La colère du monde | Вы слышите гнев о гневе мира |