| There are days when I feel afraid but I won’t be shaken, no I won’t be shaken
| Бывают дни, когда я боюсь, но я не буду потрясен, нет, я не буду потрясен
|
| There are times when I have doubted when I feel surrounded but your love’s
| Бывают моменты, когда я сомневаюсь, когда чувствую себя окруженным, но твоя любовь
|
| surrounding me
| окружающий меня
|
| I don’t walk by what I see; | Я не иду по тому, что вижу; |
| I have faith and I believe
| Я верю, и я верю
|
| I believe he’s livin' in me. | Я верю, что он живет во мне. |
| He’s making me greater. | Он делает меня лучше. |
| Greater is he that’s in me.
| Больше тот, кто во мне.
|
| I believe I have victory. | Я верю, что у меня есть победа. |
| There’s nobody greater, greater is he… than anything
| Нет никого больше, больше он ... чем что-либо
|
| in the world, greater
| в мире больше
|
| Than anything in the world. | Лучше всего на свете. |
| Greater is he that’s in me
| Больше тот, кто во мне
|
| I will stand on your word ‘cause it never fails me, you never fail me.
| Я буду стоять на вашем слове, потому что оно никогда не подводит меня, вы никогда не подводите меня.
|
| And I will trust and believe your strength is perfect; | И я буду доверять и верить, что ваша сила совершенна; |
| your strength is
| твоя сила
|
| perfect in me. | идеально во мне. |
| I don’t walk by what I see (I don’t walk by what I see);
| Я не иду по тому, что вижу (я не иду по тому, что вижу);
|
| I have faith and I believe
| Я верю, и я верю
|
| I believe he’s livin' in me. | Я верю, что он живет во мне. |
| He’s making me greater. | Он делает меня лучше. |
| Greater is he that’s in me.
| Больше тот, кто во мне.
|
| I believe I have victory. | Я верю, что у меня есть победа. |
| There’s nobody greater, greater is he… than anything
| Нет никого больше, больше он ... чем что-либо
|
| in the world, greater. | в мире больше. |
| Than anything in the world. | Лучше всего на свете. |
| Greater is he that’s in me
| Больше тот, кто во мне
|
| There’s no other name that can heal, that can save. | Нет другого имени, которое может исцелить, которое может спасти. |
| The God of all days,
| Бог всех дней,
|
| there’s nobody greater. | нет никого выше. |
| Hope of salvation, the God of the nations.
| Надежда спасения, Бог народов.
|
| We give him the praise, there’s nobody greater
| Мы воздаем ему хвалу, нет никого лучше
|
| I believe he’s livin' in me. | Я верю, что он живет во мне. |
| He’s making me greater. | Он делает меня лучше. |
| Greater is he that’s in me.
| Больше тот, кто во мне.
|
| I believe I have victory. | Я верю, что у меня есть победа. |
| There’s nobody greater, greater is he… than anything
| Нет никого больше, больше он ... чем что-либо
|
| in the world, greater. | в мире больше. |
| Than anything in the world. | Лучше всего на свете. |
| Greater is he that’s in me | Больше тот, кто во мне |