| You took what I had, I wanted it back
| Ты забрал то, что у меня было, я хотел это вернуть
|
| You pulled me apart, the knife hit its mark
| Ты разорвал меня, нож попал в цель
|
| Didn’t wanna believe but started to see
| Не хотел верить, но начал видеть
|
| What it was, what it was was love
| Что это было, что это была любовь
|
| It was love that broke me apart
| Это была любовь, которая разлучила меня
|
| Then put me back together, -gether
| Тогда собери меня вместе, -вместе
|
| It was love that shot through the dark
| Это была любовь, которая пронзила темноту
|
| And gave me something better, better
| И дал мне что-то лучше, лучше
|
| Oh, you gave me something better, better, ooh
| О, ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| Gave me something better, better
| Дал мне что-то лучше, лучше
|
| You gave me something better, better, ooh
| Ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| You gave me something better, better
| Ты дал мне что-то лучше, лучше
|
| (Gave me something better)
| (Дал мне кое-что получше)
|
| Ooh
| Ох
|
| You made space, you took your place
| Ты освободил место, ты занял свое место
|
| So I could feel, so I could heal
| Так что я мог чувствовать, поэтому я мог исцелить
|
| All those days, yeah, it was hard
| Все эти дни, да, это было тяжело
|
| But you left freedom with the scars
| Но ты оставил свободу со шрамами
|
| It was love that broke me apart
| Это была любовь, которая разлучила меня
|
| Then put me back together, -gether
| Тогда собери меня вместе, -вместе
|
| It was love that shot through the dark
| Это была любовь, которая пронзила темноту
|
| And gave me something better, better
| И дал мне что-то лучше, лучше
|
| Oh, you gave me something better, better, ooh
| О, ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| Gave me something better, better
| Дал мне что-то лучше, лучше
|
| You gave me something better, better, ooh
| Ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| You gave me something better, better
| Ты дал мне что-то лучше, лучше
|
| (Gave me something better)
| (Дал мне кое-что получше)
|
| You gave me comfort when I didn’t think
| Ты дал мне утешение, когда я не думал
|
| I could feel it anymore
| Я мог чувствовать это больше
|
| You gave me peace when I couldn’t see
| Ты дал мне покой, когда я не мог видеть
|
| The ending of my storm
| Конец моей бури
|
| You let me out of the storm
| Ты позволил мне выбраться из бури
|
| It was love (that broke me apart) broke me apart
| Это была любовь (которая разлучила меня) разлучила меня
|
| (Then put me back together, -gether) yes it did
| (Затем собрали меня вместе, -вместе) да, получилось
|
| Yeah, yeah
| Ага-ага
|
| (It was love that shot through the dark) shot through the dark
| (Это была любовь, которая пронзила тьму) пронзила тьму
|
| (And gave me something better, better)
| (И дал мне что-то лучше, лучше)
|
| Oh, you gave me something better, better, ooh
| О, ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| Gave me something better, better
| Дал мне что-то лучше, лучше
|
| You gave me something better, better, ooh
| Ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| You gave me something better, better
| Ты дал мне что-то лучше, лучше
|
| Oh, you gave me something better, better, ooh
| О, ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| Gave me something better, better
| Дал мне что-то лучше, лучше
|
| You gave me something better, better, ooh
| Ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| You gave me something better, better | Ты дал мне что-то лучше, лучше |