| Ты забрал то, что у меня было, я хотел это вернуть
|
| Ты разорвал меня, нож попал в цель
|
| Не хотел верить, но начал видеть
|
| Что это было, что это была любовь
|
| Это была любовь, которая разлучила меня
|
| Тогда собери меня вместе, -вместе
|
| Это была любовь, которая пронзила темноту
|
| И дал мне что-то лучше, лучше
|
| О, ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| Дал мне что-то лучше, лучше
|
| Ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| Ты дал мне что-то лучше, лучше
|
| (Дал мне кое-что получше)
|
| Ох
|
| Ты освободил место, ты занял свое место
|
| Так что я мог чувствовать, поэтому я мог исцелить
|
| Все эти дни, да, это было тяжело
|
| Но ты оставил свободу со шрамами
|
| Это была любовь, которая разлучила меня
|
| Тогда собери меня вместе, -вместе
|
| Это была любовь, которая пронзила темноту
|
| И дал мне что-то лучше, лучше
|
| О, ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| Дал мне что-то лучше, лучше
|
| Ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| Ты дал мне что-то лучше, лучше
|
| (Дал мне кое-что получше)
|
| Ты дал мне утешение, когда я не думал
|
| Я мог чувствовать это больше
|
| Ты дал мне покой, когда я не мог видеть
|
| Конец моей бури
|
| Ты позволил мне выбраться из бури
|
| Это была любовь (которая разлучила меня) разлучила меня
|
| (Затем собрали меня вместе, -вместе) да, получилось
|
| Ага-ага
|
| (Это была любовь, которая пронзила тьму) пронзила тьму
|
| (И дал мне что-то лучше, лучше)
|
| О, ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| Дал мне что-то лучше, лучше
|
| Ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| Ты дал мне что-то лучше, лучше
|
| О, ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| Дал мне что-то лучше, лучше
|
| Ты дал мне что-то лучше, лучше, ох
|
| Ты дал мне что-то лучше, лучше |