| What I feel — my problems are great
| Что я чувствую — мои проблемы велики
|
| What I know — my God is greater
| Что я знаю — мой Бог больше
|
| I refuse
| Я отказываюсь
|
| To believe
| Верить
|
| That my troubles or my problems
| Что мои проблемы или мои проблемы
|
| Are bigger or greater or stronger
| Больше или больше или сильнее
|
| Than my God
| Чем мой Бог
|
| I refuse
| Я отказываюсь
|
| To believe
| Верить
|
| That my troubles or my problems
| Что мои проблемы или мои проблемы
|
| Are bigger or greater or stronger
| Больше или больше или сильнее
|
| Than my God
| Чем мой Бог
|
| Every sickness, every disease
| Каждая болезнь, каждая болезнь
|
| Every danger, seen and unseen
| Каждая опасность, видимая и невидимая
|
| Every trial and every test
| Каждое испытание и каждое испытание
|
| The enemy can try his best
| Враг может стараться изо всех сил
|
| But he must bow at the name of Jesus
| Но он должен преклониться перед именем Иисуса
|
| He must bow at the name of Jesus
| Он должен преклониться перед именем Иисуса
|
| Every sickness, every disease
| Каждая болезнь, каждая болезнь
|
| Every danger, seen and unseen
| Каждая опасность, видимая и невидимая
|
| Every trial and every test
| Каждое испытание и каждое испытание
|
| The enemy can try his best
| Враг может стараться изо всех сил
|
| But he must bow at the name of Jesus
| Но он должен преклониться перед именем Иисуса
|
| He must bow at the name of Jesus
| Он должен преклониться перед именем Иисуса
|
| By faith we believe
| Верой мы верим
|
| We claim and receive
| Мы заявляем и получаем
|
| We won’t be the same
| Мы не будем прежними
|
| When we call on your name
| Когда мы призываем ваше имя
|
| Every time we sing
| Каждый раз, когда мы поем
|
| We believe something changes
| Мы верим, что что-то изменится
|
| So we stand and agree
| Итак, мы стоим и согласны
|
| We declare and we speak
| Мы заявляем и говорим
|
| Sickness, release us
| Болезнь, освободи нас
|
| You must bow at the name of Jesus
| Вы должны поклониться имени Иисуса
|
| Worry, release us
| Волнуйся, отпусти нас
|
| You must bow at the name of Jesus
| Вы должны поклониться имени Иисуса
|
| Trouble, release us
| Беда, освободи нас
|
| You must bow at the name of Jesus
| Вы должны поклониться имени Иисуса
|
| Struggle, release us
| Борьба, освободи нас
|
| You must bow at the name of Jesus
| Вы должны поклониться имени Иисуса
|
| Depression, release us
| Депрессия, освободи нас
|
| You must bow at the name of Jesus
| Вы должны поклониться имени Иисуса
|
| Confusion, release us
| Путаница, освободи нас
|
| You must bow at the name of Jesus
| Вы должны поклониться имени Иисуса
|
| You must bow at the name of Jesus
| Вы должны поклониться имени Иисуса
|
| You must bow at the name of Jesus
| Вы должны поклониться имени Иисуса
|
| At the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| At the name of Jesus
| Во имя Иисуса
|
| I refuse
| Я отказываюсь
|
| To believe
| Верить
|
| That my trouble and my problems
| Что моя беда и мои проблемы
|
| Are bigger or greater or stronger
| Больше или больше или сильнее
|
| Than my God | Чем мой Бог |