| Everytime I call on the name of Jesus
| Каждый раз, когда я призываю имя Иисуса
|
| Something happens
| Что-то происходит
|
| Everytime I call on the name of Jesus
| Каждый раз, когда я призываю имя Иисуса
|
| Something happens
| Что-то происходит
|
| Everytime I call on the name of Jesus
| Каждый раз, когда я призываю имя Иисуса
|
| Something happens
| Что-то происходит
|
| Everytime I call on the name of Jesus
| Каждый раз, когда я призываю имя Иисуса
|
| Something happens
| Что-то происходит
|
| Everytime I call on the name of Jesus
| Каждый раз, когда я призываю имя Иисуса
|
| Something happens
| Что-то происходит
|
| So I call Jesus
| Поэтому я призываю Иисуса
|
| Jesus
| Иисус
|
| Jesus
| Иисус
|
| Heaven will respond when I say
| Небеса ответят, когда я скажу
|
| Jesus
| Иисус
|
| Jesus
| Иисус
|
| Jesus
| Иисус
|
| And He will come through for me
| И Он пройдет для меня
|
| Everytime I call on Jehovah-Jireh
| Каждый раз, когда я призываю Иегову-Ире
|
| Something, something happens
| Что-то, что-то происходит
|
| Everytime I call on Jehovah-Jireh
| Каждый раз, когда я призываю Иегову-Ире
|
| Something happens
| Что-то происходит
|
| So I call on the Provider
| Поэтому я обращаюсь к Провайдеру
|
| Provider
| Провайдер
|
| Provider
| Провайдер
|
| Heaven will respond when I say
| Небеса ответят, когда я скажу
|
| Provider
| Провайдер
|
| Provider
| Провайдер
|
| Provider
| Провайдер
|
| And He will come through for me
| И Он пройдет для меня
|
| Everytime I call on Jehovah-Rapha
| Каждый раз, когда я призываю Иегову-Рафа
|
| Something happens, oh
| Что-то происходит, о
|
| Everytime I call on Jehovah-Rapha
| Каждый раз, когда я призываю Иегову-Рафа
|
| Something happens
| Что-то происходит
|
| So I call on the Healer
| Поэтому я призываю Целителя
|
| Healer
| Целитель
|
| Healer
| Целитель
|
| Heaven will respond when I say
| Небеса ответят, когда я скажу
|
| Healer
| Целитель
|
| Healer
| Целитель
|
| Healer
| Целитель
|
| Heaven will respond when I say
| Небеса ответят, когда я скажу
|
| Provider
| Провайдер
|
| Provider
| Провайдер
|
| Provider
| Провайдер
|
| Heaven will respond when I say
| Небеса ответят, когда я скажу
|
| Jesus
| Иисус
|
| Jesus
| Иисус
|
| Jesus
| Иисус
|
| And He will come through for me
| И Он пройдет для меня
|
| Everytime
| Каждый раз
|
| Everytime
| Каждый раз
|
| Everytime
| Каждый раз
|
| And He will come through for me
| И Он пройдет для меня
|
| Everytime
| Каждый раз
|
| Everytime
| Каждый раз
|
| Everytime
| Каждый раз
|
| And He will come through for me
| И Он пройдет для меня
|
| Just when I need Him
| Просто, когда я нуждаюсь в Нем
|
| Right when I need Him
| Именно тогда, когда я нуждаюсь в Нем
|
| I can just call Him
| Я могу просто позвонить Ему
|
| He will come through for me
| Он придет за мной
|
| Just when I need Him
| Просто, когда я нуждаюсь в Нем
|
| Right when I need Him
| Именно тогда, когда я нуждаюсь в Нем
|
| I can just call Him
| Я могу просто позвонить Ему
|
| He will come through for me
| Он придет за мной
|
| I don’t know how
| я не знаю как
|
| And I don’t know when
| И я не знаю, когда
|
| I’m just crazy enough to believe
| Я просто достаточно сумасшедший, чтобы поверить
|
| That He will come through for me
| Что Он пройдет для меня
|
| He’s come through before
| Он прошел раньше
|
| He will come through again
| Он пройдет снова
|
| And again and again
| И снова и снова
|
| He will come through for me
| Он придет за мной
|
| Yes, He will
| Да, он будет
|
| Yes, He will
| Да, он будет
|
| Yes, He will
| Да, он будет
|
| He will come through for me
| Он придет за мной
|
| Yes, He will
| Да, он будет
|
| Yes, He will
| Да, он будет
|
| Yes, He will
| Да, он будет
|
| He will come through for me
| Он придет за мной
|
| He will come through for me
| Он придет за мной
|
| He will come through for me
| Он придет за мной
|
| Everytime I call on the name of Jesus
| Каждый раз, когда я призываю имя Иисуса
|
| Something happens | Что-то происходит |