| Sanctus, sanctus, sanctus
| Санктус, Санктус, Санктус
|
| Te deprecamur magum redemptorum
| Te deprecamur magum redemptorum
|
| Benediction benediction
| благословение благословение
|
| Breathing from the wrath of the cup of God
| Дыхание от гнева чаши Божьей
|
| Curse unto thee, thou flesh of these hands
| Будь проклята ты, плоть этих рук
|
| For hast thou not hid me from salvation?
| Ибо не Ты ли укрыл меня от спасения?
|
| Curse and thorns… the deserved reward
| Проклятье и шипы... заслуженная награда
|
| For thou has fructified the whore of doubt
| Ибо ты оплодотворил блудницу сомнения
|
| Therefore hell hath enlarged herself
| Поэтому ад расширился
|
| And opened her mouth
| И открыла рот
|
| Without measure
| Без меры
|
| And their glory, and their multitude
| И их слава, и их множество
|
| And the pomp, and he that rejoiceth
| И помпезность, и тот, кто радуется
|
| Shall descend into it
| Сойдет в него
|
| De profundis clamavi ad te, Domine
| De profundis clamavi ad te, Domine
|
| At last I have learned the love of thy ways
| Наконец-то я познал любовь к путям твоим
|
| The salt and the needles and the nails of my eyes
| Соль, иглы и гвозди моих глаз
|
| Come now Lord! | Приди теперь, Господи! |
| Make me whole
| Сделай меня целым
|
| Hooks of light, hooks of sight
| Крючки света, крючки взгляда
|
| The path to redemption craves for pain again
| Путь к искуплению снова жаждет боли
|
| Curse and thorns… the deserved reward
| Проклятье и шипы... заслуженная награда
|
| Fire of flesh, fire of skin… purification! | Огонь плоти, огонь кожи… очищение! |