| Meisje leg me uit wat is echt wat is nep
| Девушка объясни мне, что реально, что фейк
|
| Het kan me niet boeien wat je hebt want ik heb
| Мне все равно, что у тебя есть, потому что у меня есть
|
| Nagedacht over jou en ik denk dat ik denk
| Думая о тебе, и я думаю, что думаю
|
| Dat ik jou laat vallen voor een slet met een ass
| Что я бросаю тебя за шлюху с задницей
|
| Aan het einde van de dag ben ik echt als een specht
| В конце дня я действительно как дятел
|
| Ronnie Flex, geen Puk van de Petteflet
| Ронни Флекс, не Пак из Petteflet
|
| In de nacht ben je weg alle macht die je hebt
| Ночью ты потерял всю свою силу
|
| Bitch ik heb jou altijd gered
| Сука, я всегда спасал тебя
|
| Ik geloof je niet als politiek oeh baby
| Я не верю тебе как политику, о, детка.
|
| Wie kwam je halen op die gestolen fiets oeh baby?
| Кто пришел за украденным велосипедом, о, детка?
|
| Ik, bitch
| я сука
|
| Als je ooit wil dat ik terugkom dat gaat niet
| Если ты когда-нибудь захочешь, чтобы я вернулся, я не могу
|
| Misschien dat ik ooit langsrol in een Ferrari
| Может быть, однажды я проеду на Феррари
|
| Sneuvi heeft binnenkort money als Ali
| У Сневи скоро будут деньги, как у Али
|
| Zeg alle hoes noem me Ronnie of Flonti
| Скажи, что все мотыги зовут меня Ронни или Флонти
|
| Oeeeh, jij loog tegen mij
| Ооо, ты солгал мне
|
| Oké je loog tegen mij alsof ik een kind was
| Хорошо, ты солгал мне, как будто я был ребенком
|
| Oh meisje waarom dacht jij dat ik blind was
| О, девочка, почему ты думаешь, что я слеп?
|
| Je kan niet kiezen voor hem als jij nu instapt (skrt skrt)
| Вы не можете выбрать его, если войдете сейчас (скрт-скрт)
|
| Wat was je plan dan? | Каков был твой план тогда? |
| (skrt skrt)
| (скрт скр)
|
| Was heel wat van plan dan
| Много планировал тогда
|
| De eerste keer dat ik je zag kreeg ik rode oortjes
| В первый раз, когда я увидел тебя, у меня покраснели уши
|
| Ik dacht je was een engel
| Я думал, ты ангел
|
| Zag nooit je rode oortjes
| Никогда не видел твоих красных ушей
|
| Vlinders in m’n buik
| Бабочки в животе
|
| Hartjes in m’n ogen
| Сердца в моих глазах
|
| Ogen in m’n rug
| Глаза в моей спине
|
| Mij kan je niet flashen trut!
| Ты не можешь светить мне, сука!
|
| Wie the fack denk je dat je bent dat je denkt
| Кто, черт возьми, ты думаешь, что ты такой, как ты думаешь?
|
| Dat ik jou niet door had toen je zei tegen mij
| Что я не заметил тебя, когда ты сказал мне
|
| ‘ik ben moe, ik ga slapen'
| «Я устал, я иду спать»
|
| Sorry, maar je moet je zin afmaken
| Извините, но вы должны закончить предложение
|
| Jij gaat slapen met een andere boy
| Ты ложишься спать с другим мальчиком
|
| (Boy)
| (мальчик)
|
| En je dacht echt zo betrapt ‘ie me nooit
| И ты действительно думал, что он никогда не поймал меня
|
| (Vieze ho)
| (Грязный хо)
|
| Je hoeft geen rechercheur te zijn
| Вам не нужно быть детективом
|
| Om te zien wat er is gebeurd en jij
| Чтобы увидеть, что произошло, и вы
|
| Was te gierig voor een beurt van hem
| Слишком рвался от него
|
| Nu kom je hier weer voor een beurt van mij
| Теперь ты снова приходишь сюда на поворот от меня.
|
| Nu is je beurt voorbij, achter in de rij
| Теперь ваша очередь закончилась, снова в ряду
|
| (Sorry mevrouw achterin, ik heb een boodschap voor u van de eigenaar)
| (Извините, мадам сзади, у меня для вас сообщение от владельца)
|
| Jij komt nooit meer binnen bij mij
| Ты больше никогда не придешь ко мне
|
| Oeeeh, jij loog tegen mij
| Ооо, ты солгал мне
|
| Oké je loog tegen mij alsof ik een kind was
| Хорошо, ты солгал мне, как будто я был ребенком
|
| Oh meisje waarom dacht jij dacht ik blind was
| О, девочка, почему ты думаешь, что я слеп?
|
| Je kan niet kiezen voor hem als jij nu instapt (skrt skrt)
| Вы не можете выбрать его, если войдете сейчас (скрт-скрт)
|
| Wat was je plan dan? | Каков был твой план тогда? |
| (skrt skrt)
| (скрт скр)
|
| Was heel wat van plan dan
| Много планировал тогда
|
| Wat doe jij
| Что ты делаешь
|
| Als ik slaap?
| Если я сплю?
|
| Waar is mijn
| Где моя
|
| Inspraak?
| Участие?
|
| Al die tijd
| Все это время
|
| Die ik maak
| что я делаю
|
| Allemaal voor niets
| Все за ничего
|
| Allemaal voor niets
| Все за ничего
|
| Oké je loog tegen mij alsof ik een kind was
| Хорошо, ты солгал мне, как будто я был ребенком
|
| Oh meisje waarom dacht jij dacht ik blind was
| О, девочка, почему ты думаешь, что я слеп?
|
| Je kan niet kiezen voor hem als jij nu instapt (skrt skrt)
| Вы не можете выбрать его, если войдете сейчас (скрт-скрт)
|
| Wat was je plan dan? | Каков был твой план тогда? |
| (skrt skrt)
| (скрт скр)
|
| Was heel wat van plan dan | Много планировал тогда |