| Escúchalo y cálmalo
| выслушай его и успокой
|
| El rumor del tiempo te golpea el alma
| Слух времени поражает вашу душу
|
| ¿Cómo podrías liberar
| как ты мог освободить
|
| A quien se cree libre?
| Кто считается свободным?
|
| ¿Podrías hacerlo cambiar?
| Не могли бы вы изменить это?
|
| ¿Para qué anular algo que es puro?
| Зачем уничтожать то, что чисто?
|
| ¿Cómo podría respirar
| как я мог дышать
|
| Si ahogo mis instintos?
| Если я утоплю свои инстинкты?
|
| ¿Podrías hacerme callar
| не могли бы вы заставить меня заткнуться
|
| Si sabes que el rumor del tiempo me golpea el alma?
| Знаешь ли ты, что молва о времени бьет мне в душу?
|
| Escúchalo y cálmalo:
| Выслушай его и успокой:
|
| El rumor del tiempo te golpea el alma, cálmalo
| Слух о времени бьет в твою душу, успокойся
|
| Escúchalo y cálmalo:
| Выслушай его и успокой:
|
| El rumor del viento te golpea el alma
| Звук ветра поражает твою душу
|
| Araño hasta destrozar
| Я царапаю, пока не уничтожу
|
| Los límites del cielo
| пределы небес
|
| Me he convertido en un pilar
| Я стал столбом
|
| En el que descansa tu sufrimiento
| На котором покоится твое страдание
|
| Y ahora ya no hay marcha atrás, no, y yo
| И теперь нет пути назад, нет, и я
|
| Me aíslo en el asilo del recuerdo y así vivo:
| Я уединяюсь в убежище памяти и живу так:
|
| Escribo versos encogidos sin pausa
| Я пишу сморщенные стихи без пауз
|
| Espero que el viento devuelva lo que me arrebatan
| Я надеюсь, что ветер вернет то, что у меня забрали
|
| ¡Respira! | Дышать! |
| ¡Respira!
| Дышать!
|
| Escúchalo y cálmalo:
| Выслушай его и успокой:
|
| El rumor del tiempo te golpea el alma, cálmalo
| Слух о времени бьет в твою душу, успокойся
|
| Escúchalo y cálmalo:
| Выслушай его и успокой:
|
| El rumor del viento te golpea el alma
| Звук ветра поражает твою душу
|
| Caerán difuminados tus versos sobre mí
| Твои стихи упадут на меня размытыми
|
| Vislumbrarán su ocaso cuando no piense en ti
| Они увидят его закат, когда я не буду думать о тебе
|
| Y no importará quién eres tú y quién fui yo
| И не важно, кто ты и кем был я
|
| Por ese tu que me diste, que tanto quise y decepcionó | За то, что ты дал мне, что я так любил и разочаровал |
| Si llueven las venganzas a mí alrededor
| Если вокруг меня прольется дождь мести
|
| Habla el silencio, la rabia, el miedo y el amor
| Говорите молчание, гнев, страх и любовь
|
| Y ya no importa quién fui yo… ¡Dime si sabes quién soy yo!
| И уже неважно, кем я был... Скажи мне, если знаешь, кто я!
|
| ¿O el rumor del tiempo te golpea el alma?
| Или молва о времени поразила твою душу?
|
| Escúchalo y cálmalo:
| Выслушай его и успокой:
|
| El rumor del tiempo te golpea el alma, cálmalo
| Слух о времени бьет в твою душу, успокойся
|
| Escúchalo y cálmalo:
| Выслушай его и успокой:
|
| El rumor del viento te golpea el alma
| Звук ветра поражает твою душу
|
| Escúchalo y cálmalo
| выслушай его и успокой
|
| El rumor del tiempo te golpea el alma | Слух времени поражает вашу душу |