| Мм, Орфей...
|
| Неправда ли сложно взлететь, когда на крыле
|
| Кто-то повис, вцепился мёртвой хваткой и тянет вниз.
|
| Должно быть, не слишком удобно петь,
|
| Когда тебя душат и топят, пилят под собой сук -
|
| С такой женой как оказаться мужу-то в топе?
|
| Тебя что ли вдохновляют ненужные вопли?
|
| Ты любишь контроль, а геройство твоё лишь облик,
|
| Маска и роль, и на деле ты подкаблучник?
|
| Нет, я о тебе думаю лучше!
|
| Ты же самый гениальный поющий из ныне живущих!
|
| Орфей - всемогущий, Орфей - супермачо.
|
| Неужели легендарный Орфей, как маленький мальчик,
|
| За юбку держась, по команде тёлочки мячиком скачет.
|
| Нет, утверждать такое может лишь наглый обманщик!
|
| Ты другой! |
| Сводящий женщин с ума. |
| Герой влажных девичьих снов.
|
| Сколько красоток по тебе сохнет - астрономическое число!
|
| Мисс мира всех миров мечтают быть с тобой.
|
| Я знаю, ты другой, Орфей! |
| Ты другой!
|
| За право быть рядом каждая будет благодарна судьбе.
|
| Поставь девочку на место - она не в себе.
|
| Истинный гений не позволяет управлять собой.
|
| Это уровень не твой, Орфей. |
| Ты другой!
|
| Да, Эвридика права. |
| Я и вправду не тот уже.
|
| Остаться таким - это был бы провал, я не вижу
|
| Ни грамма хорошего в этом зажатом зародыше.
|
| Уродующего своё "я" и увязший в иллюзиях по уши.
|
| Какой ещё брак, ну какая семья - это не про меня всё давно уже.
|
| Вокруг меня пышный пир, а я всё водой запиваю свой хлеб.
|
| У ног моих высший мир, а я, не вставая, с колен делаю вид, что я слеп.
|
| И мой выбор нелеп, как выбор того,
|
| Кто дворцу предпочёл бы склеп.
|
| Где вместо светлых просторов лишь тьма,
|
| Теснота да истлевший скелет
|
| Да, я поднялся по-настоящему со дна самого,
|
| Но якорь глубоко закопался и тащит туда заново.
|
| Не приблизиться к облакам, пока ты под каблуком.
|
| Я думал, я моногам, сейчас думаю о другом.
|
| Конечной инстанции нет ни в ком,
|
| Но в какой-то i-тый раз её всё тянет уж вниз штыком.
|
| Зачем так надрываться, когда всё прям под рукой?
|
| Да, Фортуна, я другой!
|
| Орфей, ты другой!
|
| Сводящий женщин с ума, герой влажных девичьих снов.
|
| Сколько красоток по тебе сохнет - астрономическое число.
|
| Мисс мира всех миров мечтают быть с тобой.
|
| Я знаю, ты другой, Орфей. |
| Ты другой.
|
| За право быть рядом каждая будет благодарна судьбе.
|
| Поставь девочку на место - она не в себе.
|
| Истинный гений не позволяет управлять собой.
|
| Это уровень не твой, Орфей. |
| Ты другой. |