| From the mystic dreams of nighttime
| Из мистических снов в ночное время
|
| I saw the clarity of my days
| Я видел ясность своих дней
|
| From the shades of longing
| Из оттенков тоски
|
| Looked for the familiar glow
| Искал знакомое свечение
|
| The death of my wife’s slayer
| Смерть убийцы моей жены
|
| Brought no comfort to me
| Не принес мне утешения
|
| Now a shape for loneliness
| Теперь форма для одиночества
|
| For a dream
| Для мечты
|
| A queen of gold I made
| Королева из золота, которую я сделал
|
| A silver bride I built
| Серебряная невеста, которую я построил
|
| From the northern summer nights
| Из северных летних ночей
|
| From the winter moon
| С зимней луны
|
| Responded not my girl
| Ответила не моя девушка
|
| No beating heart I felt
| Я не чувствовал биения сердца
|
| I brought no sighs to the silver lips
| Я не вздохнул на серебряных губах
|
| No warmth from the gold
| Нет тепла от золота
|
| Within my heart a flame of desires
| В моем сердце пламя желаний
|
| Provoked the power of my will
| Спровоцировал силу моей воли
|
| Forced into silvery shape
| Вынужденный в серебристую форму
|
| A golden queen for me
| Золотая королева для меня
|
| I made our bed under the stars
| Я заправил нашу постель под звездами
|
| Covers a-plenty, bear skin hides
| Покрывает много, медвежья шкура скрывает
|
| Stroked the arc of golden curves
| Погладил дугу золотых кривых
|
| Kissed the lips of silver
| Поцеловал губы серебра
|
| A queen of gold I made
| Королева из золота, которую я сделал
|
| A silver bride I built
| Серебряная невеста, которую я построил
|
| From the northern summer nights
| Из северных летних ночей
|
| From the winter moon
| С зимней луны
|
| Responded not my girl
| Ответила не моя девушка
|
| No beating heart I felt
| Я не чувствовал биения сердца
|
| I brought no sighs to the silver lips
| Я не вздохнул на серебряных губах
|
| No warmth from the gold
| Нет тепла от золота
|
| (Queen of gold) I made her
| (Королева золота) Я сделал ее
|
| (Silver bride) I built her
| (Серебряная невеста) Я построил ее
|
| (Queen of gold) No warmth
| (Королева золота) Нет тепла
|
| (Silver bride) No love
| (Серебряная невеста) Нет любви
|
| (Queen of gold) I made her
| (Королева золота) Я сделал ее
|
| (Silver bride) I built her
| (Серебряная невеста) Я построил ее
|
| (Queen of gold) No warmth
| (Королева золота) Нет тепла
|
| (Silver bride) No life | (Серебряная невеста) Нет жизни |