Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Proper Cup of Coffee , исполнителя - Ana GasteyerДата выпуска: 02.05.2019
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Proper Cup of Coffee , исполнителя - Ana GasteyerProper Cup of Coffee(оригинал) |
| A Sultan sat on his oriental mat |
| In his harem, High Street, Persia (Persia) |
| He took a sip of coffee, just a drip |
| And he said to his servant, Kersia (Kersia) |
| «Oh, curse ya, curse ya, Kersia! |
| (Damn!) |
| It’s the awfullest coffee in Persia!» |
| «Oh, what I want is a proper cuppa coffee |
| Made from a proper copper coffee pot |
| I might be off my dot |
| But I want a proper cuppa coffee from a proper copper pot |
| Iron coffee pots (and tin coffee pots) |
| They’re no good to me |
| If I can’t have a proper cuppa coffee from a proper copper coffee pot, |
| I’ll throw you in the sea!» |
| (In ol' Baghdad, in ol' Baghdad, in ol' Baghdad) |
| «In ol' Baghdad, in ol' Baghdad |
| Very often I have had |
| Cups of coffee by the dozen (Twelve!) |
| And you all should |
| Make my coffee just as good |
| And without this blasted cussin'!» |
| (Rats!) |
| «Oh, curse ya, curse ya, Kersia! |
| It’s the awfullest coffee in Persia!» |
| «Oh, what I want is a proper cuppa coffee |
| Made from a proper copper coffee pot |
| I might be off my dot |
| But I wanna proper cuppa coffee from a proper coffee pot |
| Iron coffee pots (and tin coffee pots) |
| They’re no good to me |
| If I can’t have a proper cuppa coffee from a proper copper coffee pot, |
| I’ll have a cuppa tea» |
| Balls! |
| Murray Hill 3311, how may I direct your call? |
| I need you to direct me to the police! |
| I was just served coffee in a tin pot! |
| Stay calm, Madam! |
| I’ll send an officer there right away, don’t do anything rash! |
| I thought you liked drain-brewed coffee? |
| I SAID A PROPER CUP OF COFFEE! |
| Sorry, the doctor says caffeine makes me tense |
| (sung) |
| Oh, curse ya, curse ya, curse ya (Balls!) |
| It’s the awfullest coffee in Persia! |
| Oh, what I want is a proper cuppa coffee |
| Made from a proper copper coffee pot |
| I might be off my dot |
| But I wanna proper cuppa coffee from a proper coffee pot |
| Iron coffee pots (and tin coffee pots) |
| They’re no good to me |
| If I can’t have a proper cuppa coffee from a proper copper |
| Coffee pot, I’ll have a cuppa tea |
| (I want a proper cuppa coffee!) |
| I want a proper cuppa coffee! |
| (A proper cuppa coffee!) |
| I want a proper cuppa coffee! |
| I’m a little percolator, short and stout |
| When I get all percolated pour me out |
| All I want is a proper cuppa coffee |
| Made from a proper copper coffee pot |
| I might be off my nut |
| But I wanna proper cuppa coffee from a proper coffee pot |
| Iron coffee pots and tin coffee pots |
| They’re no good to me |
| If I can’t have a proper cuppa coffee from a proper copper |
| Coffee pot, I’ll have a cuppa tea |
| If I can’t have a proper cuppa coffee from a proper copper |
| Coffee pot, I’ll have a cuppa tea |
| If I can’t have a proper cuppa coffee from a proper copper |
| Coffee pot, I will have a scotch |
| (перевод) |
| Султан сидел на своей восточной циновке |
| В его гареме, Хай-стрит, Персия (Персия) |
| Он сделал глоток кофе, всего капельку |
| И сказал он рабу своему: Керсия (Керсия) |
| «О, будь ты проклята, будь проклята, Керсия! |
| (Черт!) |
| Это самый ужасный кофе в Персии!» |
| «О, я хочу чашечку кофе |
| Изготовлен из настоящего медного кофейника. |
| Я мог бы быть не в своей тарелке |
| Но я хочу чашку кофе из настоящего медного чайника. |
| Железные кофейники (и жестяные кофейники) |
| Они мне не подходят |
| Если я не могу выпить нормальную чашку кофе из настоящего медного кофейника, |
| Я брошу тебя в море!» |
| (В старом Багдаде, в старом Багдаде, в старом Багдаде) |
| «В старом Багдаде, в старом Багдаде |
| Очень часто у меня было |
| Чашек кофе дюжинами (Двенадцать!) |
| И вы все должны |
| Сделай мой кофе таким же хорошим |
| И без этого проклятого ругательства!» |
| (Крысы!) |
| «О, будь ты проклята, будь проклята, Керсия! |
| Это самый ужасный кофе в Персии!» |
| «О, я хочу чашечку кофе |
| Изготовлен из настоящего медного кофейника. |
| Я мог бы быть не в своей тарелке |
| Но я хочу чашку настоящего кофе из правильного кофейника. |
| Железные кофейники (и жестяные кофейники) |
| Они мне не подходят |
| Если я не могу выпить нормальную чашку кофе из настоящего медного кофейника, |
| Я выпью чаю» |
| Яйца! |
| Мюррей Хилл 3311, как я могу направить ваш звонок? |
| Мне нужно, чтобы вы направили меня в полицию! |
| Мне только что подали кофе в жестяном чайнике! |
| Сохраняйте спокойствие, мадам! |
| Я сейчас туда пришлю офицера, не делайте ничего необдуманного! |
| Я думал, ты любишь сваренный в сливе кофе? |
| Я СКАЗАЛ НАДЛЕЖАЩУЮ ЧАШКУ КОФЕ! |
| Извините, доктор говорит, что кофеин вызывает у меня напряжение. |
| (поет) |
| О, будь ты проклят, будь проклят, будь проклят (шарики!) |
| Это самый ужасный кофе в Персии! |
| О, я хочу чашечку кофе |
| Изготовлен из настоящего медного кофейника. |
| Я мог бы быть не в своей тарелке |
| Но я хочу чашку настоящего кофе из правильного кофейника. |
| Железные кофейники (и жестяные кофейники) |
| Они мне не подходят |
| Если я не могу выпить нормальную чашку кофе из настоящей медной |
| Кофейник, я выпью чашку чая |
| (Я хочу чашечку кофе!) |
| Я хочу чашечку кофе! |
| (правильная чашка кофе!) |
| Я хочу чашечку кофе! |
| Я маленький перколятор, низкий и толстый |
| Когда я просочился, вылей меня |
| Все, что я хочу, это правильная чашка кофе |
| Изготовлен из настоящего медного кофейника. |
| Я мог бы сойти с ума |
| Но я хочу чашку настоящего кофе из правильного кофейника. |
| Железные кофейники и жестяные кофейники |
| Они мне не подходят |
| Если я не могу выпить нормальную чашку кофе из настоящей медной |
| Кофейник, я выпью чашку чая |
| Если я не могу выпить нормальную чашку кофе из настоящей медной |
| Кофейник, я выпью чашку чая |
| Если я не могу выпить нормальную чашку кофе из настоящей медной |
| Кофейник, я буду скотч |
| Название | Год |
|---|---|
| The Man with the Bag | 2020 |
| Dead End ft. Cast Of 'Hair' | 2005 |
| Nothing Rhymes with Christmas ft. Julian Fleisher | 2020 |
| I'm Hip | 2019 |
| You're a Mean One Mr Grinch | 2020 |
| Cheek to Cheek | 2019 |
| Before He Cheats | 2019 |
| Secret Santa ft. Maya Rudolph | 2020 |