| I remember many times when I was just a child,
| Я помню много раз, когда я был еще ребенком,
|
| How I played in that old house upon the farm.
| Как я играл в том старом доме на ферме.
|
| With rocking chairs and squeaky stairs, all pieces of her world,
| С креслами-качалками и скрипучими лестницами, со всеми кусочками ее мира,
|
| And a fire in her room to keep us warm.
| И огонь в ее комнате, чтобы согреться.
|
| 'Cause no one is a stranger in Mimi’s house,
| Потому что никто не чужой в доме Мими,
|
| 'Cause love has made his home there in her heart.
| Потому что любовь поселилась в ее сердце.
|
| And she’s got that infectious way of laughing right out loud
| И у нее есть эта заразительная манера смеяться прямо вслух
|
| That takes away my pain and lights the dark.
| Это убирает мою боль и освещает тьму.
|
| And now we’re not as young as when I played there all the time,
| И сейчас мы уже не такие молодые, как когда я там все время играл,
|
| And the visits seemed too scarce and far between,
| И визиты казались слишком редкими и редкими,
|
| But life goes on at Mimi’s house, and in my mind I’m there,
| Но жизнь продолжается в доме Мими, и мысленно я там,
|
| With a fire in her room to keep us warm.
| С огнем в ее комнате, чтобы согреть нас.
|
| 'Cause no one is a stranger in Mimi’s house,
| Потому что никто не чужой в доме Мими,
|
| 'Cause love has made his home there in her heart.
| Потому что любовь поселилась в ее сердце.
|
| And she’s got that infectious way of laughing right out loud
| И у нее есть эта заразительная манера смеяться прямо вслух
|
| That takes away my pain and lights the dark.
| Это убирает мою боль и освещает тьму.
|
| And when I stop and think of how she’s aging,
| И когда я останавливаюсь и думаю о том, как она стареет,
|
| Growing strong and graceful in her God.
| Расти сильной и изящной в своем Боге.
|
| Well, you know it takes my fear away from aging;
| Ну, вы знаете, это избавляет меня от страха старения;
|
| She seems to know the secret that we’ll never be apart.
| Кажется, она знает секрет, что мы никогда не расстанемся.
|
| 'Cause no one is a stranger in Mimi’s house,
| Потому что никто не чужой в доме Мими,
|
| 'Cause love has made his home there in her heart.
| Потому что любовь поселилась в ее сердце.
|
| And she’s got that infectious way of laughing right out loud
| И у нее есть эта заразительная манера смеяться прямо вслух
|
| That takes away my pain and lights the dark.
| Это убирает мою боль и освещает тьму.
|
| Yes, she’s got that infectious way of laughing right out loud
| Да, у нее заразительный способ смеяться вслух
|
| That takes away my pain and lights the dark. | Это убирает мою боль и освещает тьму. |