| Father’s Eyes
| Глаза отца
|
| By Amy Grant
| Эми Грант
|
| I may not be every mother’s dream for her little girl,
| Я не могу быть мечтой каждой матери для ее маленькой девочки,
|
| And my face may not grace the mind of everyone in the world.
| И мое лицо может не украсить ум каждого в мире.
|
| But that’s all right, as long as I can have one wish I pray:
| Но все в порядке, пока у меня есть одно желание, я молюсь:
|
| When people look inside my life, I want to hear them say,
| Когда люди заглядывают в мою жизнь, я хочу услышать, как они говорят:
|
| She’s got her father’s eyes,
| У нее глаза отца,
|
| Her father’s eyes;
| глаза ее отца;
|
| Eyes that find the good in things,
| Глаза, которые находят хорошее в вещах,
|
| When good is not around;
| Когда хорошего нет рядом;
|
| Eyes that find the source of help,
| Глаза, которые находят источник помощи,
|
| When help just can’t be found;
| Когда помощь просто не может быть найдена;
|
| Eyes full of compassion,
| Глаза, полные сострадания,
|
| Seeing every pain;
| Видя каждую боль;
|
| Knowing what you’re going through
| Зная, через что вы проходите
|
| And feeling it the same.
| И чувствую то же самое.
|
| Just like my father’s eyes,
| Так же, как глаза моего отца,
|
| My father’s eyes,
| Глаза моего отца,
|
| My father’s eyes,
| Глаза моего отца,
|
| Just like my father’s eyes.
| Так же, как глаза моего отца.
|
| And on that day when we will pay for all the deeds we have done,
| И в тот день, когда мы заплатим за все дела, которые мы сделали,
|
| Good and bad they’ll all be had to see by everyone.
| Хорошие и плохие, их все должны увидеть все.
|
| And when you’re called to stand and tell just what you saw in me,
| И когда тебя позовут встать и рассказать, что ты видел во мне,
|
| More than anything I know, I want your words to be,
| Больше всего на свете я хочу, чтобы твои слова были,
|
| She had her father’s eyes,
| У нее были глаза отца,
|
| Her father’s eyes;
| глаза ее отца;
|
| Eyes that found the good in things,
| Глаза, которые находили хорошее в вещах,
|
| When good was not around;
| Когда добра не было рядом;
|
| Eyes that found the source of help,
| Глаза, которые нашли источник помощи,
|
| When help would not be found;
| Когда помощь не будет найдена;
|
| Eyes full of compassion,
| Глаза, полные сострадания,
|
| Seeing every pain;
| Видя каждую боль;
|
| Knowing what you’re going through,
| Зная, через что ты проходишь,
|
| And feeling it the same.
| И чувствую то же самое.
|
| Just like my father’s eyes,
| Так же, как глаза моего отца,
|
| My father’s eyes,
| Глаза моего отца,
|
| My father’s eyes,
| Глаза моего отца,
|
| Just like my father’s eyes.
| Так же, как глаза моего отца.
|
| My father’s eyes,
| Глаза моего отца,
|
| My father’s eyes,
| Глаза моего отца,
|
| Just like my father’s eyes. | Так же, как глаза моего отца. |