| At times the woman deep inside me | Порой во мне таится женщина — как тень, |
| Wanders far from home | Что бродит, забывая дом родной, |
| And in my mind I live a life | И в мыслях я живу чужою жизнью, |
| That chills me to the bone | Чей леденящий холод проникает в кость. |
| A heart, running for arms out of reach | Сердце бежит к рукам, что мне не даны, |
| But who is the stranger my longing seeks? | Но кто тот призрак, к кому тянется жажда моя? |
| I don’t know | Не знаю я… |
| But it scares me through and through | Но этот страх во мне до дрожи и мук. |
| 'Cause I’ve a man at home | Ведь есть мужчина в доме, где мне быть должно, |
| Who needs me to be true | Кому нужна моя кристальная верность. |
| Oh, faithless heart | О, сердце неверное, |
| Be far away from me | Скитайся, не приближайся ко мне, |
| Playing games inside my head | Ты в разуме моём плетёшь затейливые игры, |
| That no one else can see | Что никому, кроме меня, не увидеть в ночи. |
| Oh, faithless heart | О, сердце неверное, |
| You tempt me to the core | Ты соблазняешь меня до самых глубин, |
| But you can’t have a hold on me | Но власть над душой моей тебе не дана. |
| So don’t come around anymore | Так не возвращайся сюда никогда. |
| (The feelings here, God, the feelings here.) | (Какая буря чувств… о Боже, буря чувств во мне.) |
| God, you know my feelings here | Боже, ты знаешь — вся эта буря во мне, |
| Could wipe my world away | Могла бы разметать мой мир, как прах под ветром. |
| Ravaging the promises | Уничтожая клятвы, что я когда-то дала, |
| A stronger heart once made | Что некогда сердце сильнейшее сберегло. |
| So hold me, I’m falling so fast | Так обними меня, я в падении без опоры, |
| And tell me that the fighting inside will pass | И скажи: этот внутренний бой исчезнет как дым. |
| As I walk away | Когда я уйду, |
| And find the strength to choose | И найду в себе отвагу выбирать, |
| The man who waits for me | Того, кто ждёт — и чьё сердце чисто, |
| With a heart that’s true | И верность его — как колодец глубока. |
| Oh, faithless heart, (faithless heart…) | О, сердце неверное… (сердце неверное…) |
| Be far away from me | Скитайся, не приближайся ко мне, |
| Playing games inside my head | Ты в разуме моём плетёшь затейливые игры, |
| That only I can see | Что видеть мне одной суждено. |
| Oh, faithless heart, (faithless heart…) | О, сердце неверное… (сердце неверное…) |
| You tempt me to the core | Ты соблазняешь меня до самых глубин, |
| But you can’t have a hold on me | Но власть над душой моей тебе не дана. |
| So don’t come around anymore | Так не возвращайся сюда никогда. |
| Faithless heart! | О, сердце неверное! |
| Oh, faithless heart, (faithless heart…) | О, сердце неверное… (сердце неверное…) |
| Be far away from me | Скитайся, не приближайся ко мне, |
| Playing games inside my head | Ты в разуме моём плетёшь затейливые игры, |
| That nobody else can see | Что никто больше не в силах узреть. |
| Oh, faithless heart, (faithless heart…) | О, сердце неверное… (сердце неверное…) |
| You tempt me to the core | Ты соблазняешь меня до самых глубин, |
| But you can’t have a hold on me | Но власть над душой моей тебе не дана. |
| So don’t come around anymore | Так не возвращайся сюда никогда. |
| Well, you can’t have a hold on me | Нет, власть над душой моей тебе не дана. |
| So don’t come around | Так не подходи ко мне вновь. |