| Christmas Lullaby (I Will Lead You Home) (оригинал) | Рождественская Колыбельная (Я Отведу Тебя Домой) (перевод) |
|---|---|
| Are you far away from home | Вы далеко от дома |
| This dark and lonely night | Эта темная и одинокая ночь |
| Tell me what best would help | Скажите, что лучше всего поможет |
| To ease your mind | Чтобы облегчить ваш разум |
| Someone to give | Кому-то дать |
| Direction for this unfamiliar road | Направление этой незнакомой дороги |
| Or one who says, «Follow me and I Will lead you home.» | Или тот, кто говорит: «Следуй за мной, и я приведу тебя домой». |
| How beautiful | Как красиво |
| How precious | Как драгоценно |
| The Savior of all | Спаситель всех |
| To love so Completely | Любить так Полностью |
| The loneliest soul | Самая одинокая душа |
| How gently | Как нежно |
| How tenderly | Как нежно |
| He says to one and all, | Он говорит всем и каждому, |
| «Child you can follow Me an | «Дитя, ты можешь следовать за Мной |
| I will lead you home | я отведу тебя домой |
| Trust Me and follow Me And I will lead you home.» | Доверься Мне и следуй за Мною, и Я отведу тебя домой». |
| Be near me, Lord Jesus | Будь рядом со мной, Господь Иисус |
| I ask Thee to stay | Я прошу Тебя остаться |
| Close by me forever | Рядом со мной навсегда |
| And love me I pray | И люби меня, я молюсь |
| Bless all the dear children | Благослови всех дорогих детей |
| In Thy tender care | В Твоей нежной заботе |
| And take us to Heaven | И возьми нас на Небеса |
| To live with Thee there | Жить с Тобой там |
| Take us to Heaven | Возьми нас на Небеса |
| To live with Thee there | Жить с Тобой там |
