| That moment in time, as worlds collide
| Тот момент во времени, когда миры сталкиваются
|
| Two newfound lovers by each other’s side
| Два новообретенных любовника рядом друг с другом
|
| Making plans for the future, all the places they’ll see
| Строят планы на будущее, все места, которые они увидят
|
| A perfect picture of duality
| Идеальная картина двойственности
|
| But there’s darkness calling
| Но тьма зовет
|
| As silently an affliction befalls him
| Как тихо постигает его беда
|
| Imminent is it’s horror
| Неизбежно это ужас
|
| She’s unaware of the sadness before her
| Она не знает о печали перед ней
|
| Quietly strikes a sickness within his blood
| Тихо поражает болезнь в своей крови
|
| Here marks the end of the man that was
| Здесь отмечается конец человека, который был
|
| Powerless now, they wait as an unseen evil
| Бессильные сейчас, они ждут, как невидимое зло
|
| Brings him to the ground
| Подводит его к земле
|
| She looks into his fading eyes
| Она смотрит в его угасающие глаза
|
| To catch a glimpse of the mortal inside
| Чтобы мельком увидеть смертного внутри
|
| She’s met with an empty, dying face
| Ее встретили с пустым, умирающим лицом
|
| What she cherished can’t be replaced
| То, что она лелеяла, не может быть заменено
|
| Left wandering, a field of empty space
| Левое блуждание, поле пустого пространства
|
| Above her the birds won’t sing
| Над ней птицы не поют
|
| And the sky will forever be dim
| И небо навсегда будет тусклым
|
| All she can do is watch him fade
| Все, что она может сделать, это смотреть, как он исчезает
|
| While she begs in vain, «please no
| Пока она тщетно умоляет: «Пожалуйста, нет
|
| Not my lover, why was it him can’t you take any other?»
| Не мой любовник, почему это был он, другого ты не можешь взять?»
|
| Sickness conquers
| Болезнь побеждает
|
| It takes away one and empties the others
| Он забирает одно и опустошает другие
|
| Alone now she will remain
| Одна теперь она останется
|
| Affected by the deepest of pain
| Пострадавший от глубочайшей боли
|
| Finally his sufferings at an end
| Наконец его страдания подошли к концу
|
| But hers just only just began
| Но ее только что началось
|
| The Others have taken him
| Другие взяли его
|
| Stand back, watch her suffer
| Отойди, смотри, как она страдает
|
| Trembling down on her knees
| Дрожь на коленях
|
| The infinite void is beckoning
| Бесконечная пустота манит
|
| Unconscious, lays this empty vessel
| Бессознательно лежит этот пустой сосуд
|
| The grip on her hand fades
| Хватка на ее руке исчезает
|
| For the last time, their worlds collide
| В последний раз их миры сталкиваются
|
| As she cries by his side | Когда она плачет рядом с ним |