| Up to mighty London came
| До могущественного Лондона дошло
|
| An Irish man one day
| Ирландец однажды
|
| As the streets are paved with gold
| Поскольку улицы вымощены золотом
|
| Thought everyone was gay,
| Думал, что все геи,
|
| Singing songs of Piccadilly,
| Петь песни Пикадилли,
|
| Grand and Lester square,
| Площадь Гранд и Лестер,
|
| 'Till patty got exited and he shouted
| «Пока Пэтти не вышла, и он не закричал
|
| «To them there!»
| «Им туда!»
|
| It’s a long way, to Tipperary
| Это долгий путь, в Типперэри
|
| It’s a long way, to go
| Это долгий путь, чтобы идти
|
| It’s a lon way, to Tipperary
| Это долгий путь, в Типперэри
|
| To the sweetest girl I know,
| Самой милой девушке, которую я знаю,
|
| Goodbye, Piccadilly
| До свидания, Пикадилли
|
| Farewell Lester square,
| Прощай, площадь Лестер,
|
| It’s a long long way to Tipperary
| Это долгий путь до Типперэри
|
| But my heart’s right there
| Но мое сердце прямо там
|
| It’s a long way to Tipperary
| До Типперэри далеко
|
| It’s a long way, to go
| Это долгий путь, чтобы идти
|
| It a long way to Tipperary
| До Типперэри далеко
|
| To the sweetest girl I know (in Tipperary)
| Самой милой девушке, которую я знаю (в Типперэри)
|
| So it’s goodbye Piccadilly
| Так что прощай Пикадилли
|
| Farewell Lester square,
| Прощай, площадь Лестер,
|
| It’s a long long way to Tipperary
| Это долгий путь до Типперэри
|
| But my heart’s right there
| Но мое сердце прямо там
|
| Patty wrote a letter to his Irish molley’o
| Пэтти написала письмо своему ирландскому molley'o
|
| Saying «should you not receive it, write and let me know, if I make mistakes
| Говоря «если вы не получите его, напишите и дайте мне знать, если я ошибаюсь
|
| In sending molley dear,» said he,
| Посылая Молли, дорогая, — сказал он, —
|
| «Remember it’s the pen that’s bad,
| «Помни, что ручка плоха,
|
| Don’t lay the blame on me!» | Не вини меня!» |