| Cold wind 'cross Cawdor’s keep
| Холодный ветер пересекает крепость Кавдора
|
| won’t waken wild John’s sleep
| не разбудит сон дикого Джона
|
| Wild places, dark scree faces
| Дикие места, темные осыпи
|
| the stag’s roar, by Cawdor sounds
| рев оленя, по звукам Кавдора
|
| the rut’s strathspey.
| стратспей колеи.
|
| White snow sky, corbies hard cry
| Белое снежное небо, corbies жесткий крик
|
| Red Grouse call, come nightfall
| Звонок Красного Тетерева, с наступлением темноты
|
| send the day away!
| отправить день прочь!
|
| Highland hunting tower, guards the glen,
| Горная охотничья башня охраняет долину,
|
| Banquo’s spirit power stalks the night again,
| Духовная сила Банко снова бродит по ночам,
|
| at Cawdor, Cawdor, Cawdor.
| в Кавдоре, Кавдоре, Кавдоре.
|
| Grey geese skein, song to dead thane
| Моток серых гусей, песня мертвому тану
|
| His pibroch «The Quiet Loch» rises on the mist.
| Его пиброх «Тихое озеро» поднимается над туманом.
|
| Cruel Claymore, bloodshed, clan war.
| Жестокий Клеймор, кровопролитие, клановая война.
|
| No reprieving, cattle rieving, avenged
| Нет отсрочки, кражи крупного рогатого скота, отомстить
|
| with the dirk’s twist. | с поворотом кинжала. |