| From the beginning, man walked the earth
| С самого начала человек ходил по земле
|
| Followed needs instinctly
| Инстинктивно следует потребностям
|
| Searching food, he created ways
| В поисках пищи он создал пути
|
| To fight his biggest enemy
| Чтобы сразиться со своим злейшим врагом
|
| His fear of death, made him skilled
| Его страх смерти сделал его опытным
|
| To hunt down a perfect prey
| Чтобы выследить идеальную добычу
|
| For centuries, milleniums
| На века, тысячелетия
|
| Man survived until this day
| Человек дожил до наших дней
|
| But now — it has to change
| Но теперь — это должно измениться
|
| Man has found — better ways
| Человек нашел лучшие способы
|
| To indulge — his basic needs
| Побаловать себя — его основные потребности
|
| And keep te human race alive
| И сохранить человеческую расу в живых
|
| The only animal allowed to kill
| Единственное животное, которому разрешено убивать
|
| Is the beast that man — has inside
| Зверь, который есть у человека внутри
|
| Two centuries, of industry
| Два века индустрии
|
| Made man think differently
| Заставил человека думать по-другому
|
| To kill for living, the search for flesh
| Убивать ради жизни, искать плоть
|
| Stood for immorality
| Стоял за безнравственность
|
| And so he believed, the instinct died
| И поэтому он считал, что инстинкт умер
|
| The hunt became inferior
| Охота стала хуже
|
| Certain groups critisize
| Некоторые группы критикуют
|
| In every man’s a carnivore
| В каждом человеке хищник
|
| Kill the species — that dominate
| Убейте виды – которые доминируют
|
| Kill the hunter — and it’s too late
| Убей охотника — и будет слишком поздно
|
| Due to man’s mistakes nature lost it’s balance
| Из-за ошибок человека природа потеряла равновесие
|
| Our environment needs an interference | Наша среда нуждается во вмешательстве |