| The breath and the mind are interconnected
| Дыхание и разум взаимосвязаны
|
| When we can still the breath we can still the mind
| Когда мы можем успокоить дыхание, мы можем успокоить ум
|
| We’re going to begin by doing a breathing exercise
| Мы начнем с дыхательных упражнений.
|
| Intended to calm the breath
| Предназначен для успокоения дыхания
|
| And in turn calming the mind
| И, в свою очередь, успокаивая ум
|
| And after that we’re going to sit and meditate
| А после этого мы будем сидеть и медитировать
|
| And thoughts will come
| И мысли придут
|
| But you will take your mind back to the breath
| Но вы вернетесь к дыханию
|
| And when the thoughts come
| И когда приходят мысли
|
| Just don’t engage with 'em
| Просто не связывайтесь с ними
|
| And just take your mind back to the breath
| И просто вернитесь к дыханию
|
| And eventually the thoughts will slow
| И в конце концов мысли замедлятся
|
| And you’ll come into a place of stillness
| И ты войдешь в место тишины
|
| So to begin we’re going to breathe in
| Итак, для начала мы вдохнем
|
| To a count of 12
| На счет 12
|
| Hold for a count of 12
| Удерживайте, считая до 12.
|
| Exhale for a count of 12
| Выдохните, считая до 12.
|
| Follow my count
| Следите за моим счетом
|
| Breathe in
| Вдохни
|
| Hold
| Держать
|
| And exhale
| И выдохнуть
|
| Breathe in
| Вдохни
|
| Hold
| Держать
|
| And exhale
| И выдохнуть
|
| Breathe in
| Вдохни
|
| Hold
| Держать
|
| And exhale
| И выдохнуть
|
| Make sure you’ve released all the tension in your body
| Убедитесь, что вы сняли все напряжение в своем теле.
|
| Check yourself, your neck muscles, your leg muscles
| Проверьте себя, мышцы шеи, мышцы ног.
|
| Your shoulders, your back
| Твои плечи, твоя спина
|
| You wanna be as relaxed as you possibly can
| Вы хотите быть настолько расслабленным, насколько это возможно
|
| So do a quick check
| Так что сделайте быструю проверку
|
| We’ll take a deep breath in
| Мы сделаем глубокий вдох
|
| We’ll tense our entire body
| Мы напрягаем все тело
|
| And then we’ll exhale and release our tension
| А потом мы выдохнем и сбросим напряжение
|
| So inhale
| Так что вдох
|
| And tense
| И напряжённый
|
| And exhale
| И выдохнуть
|
| Inhale
| Вдох
|
| Tense all our muscles
| Напрягите все наши мышцы
|
| And exhale
| И выдохнуть
|
| The tension helps to relax all the muscles
| Напряжение помогает расслабить все мышцы
|
| We’ll breathe in to a count of twelve
| Мы будем дышать на счет двенадцать
|
| We’re gonna hold, then we’re gonna exhale
| Мы задержимся, потом выдохнем
|
| Breathe in
| Вдохни
|
| Hold
| Держать
|
| And exhale
| И выдохнуть
|
| Breathe in
| Вдохни
|
| Hold
| Держать
|
| And exhale
| И выдохнуть
|
| Breathe in
| Вдохни
|
| Hold
| Держать
|
| And exhale
| И выдохнуть
|
| And on the next breath in
| И на следующем вдохе
|
| Just mentally say «in»
| Просто мысленно скажите «в»
|
| And on the exhale mentally say «out»
| И на выдохе мысленно сказать «выход»
|
| And just breathe as relaxed and as normal as you can
| И просто дышите так расслабленно и нормально, как только можете.
|
| Breathe in
| Вдохни
|
| And breathe out
| И выдохнуть
|
| Breathe in
| Вдохни
|
| And breathe out
| И выдохнуть
|
| And go at your own pace
| И иди в своем собственном темпе
|
| And be with your breath
| И будь со своим дыханием
|
| Breathe in
| Вдохни
|
| Breathe out
| Выдохнуть
|
| Thoughts will come and let them be
| Мысли придут и пусть они будут
|
| Just stay with the breath
| Просто оставайтесь с дыханием
|
| The gaze should be focused
| Взгляд должен быть сфокусирован
|
| Between the eyebrows slightly
| Между бровями слегка
|
| When the mind wanders bring it back to the breath
| Когда ум блуждает, верни его к дыханию
|
| Now know that there’s no better place to be than right here and right now
| Теперь знайте, что нет лучшего места, чем быть здесь и прямо сейчас
|
| This moment is all that we have
| Этот момент - все, что у нас есть
|
| And from this place of stillness we bring joy to the world | И из этого места тишины мы несем радость миру |