Перевод текста песни Midnight - Alpha Rev

Midnight - Alpha Rev
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Midnight , исполнителя -Alpha Rev
Песня из альбома: The Greatest Thing I've Ever Learned
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:18.02.2013
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Sea Change

Выберите на какой язык перевести:

Midnight (оригинал)Полночь (перевод)
She’s got snare in the middle of the night У нее ловушка посреди ночи
Making all the right moves comin Делая все правильные шаги
She’s got black hair in the middle of the night У нее черные волосы посреди ночи
Leading all like a lamb to a slaughter Ведущий всех, как ягненок, на бойню
She’s got snare in the middle of the night У нее ловушка посреди ночи
Making all the right moves comin Делая все правильные шаги
She’s got black hair in the middle of the night У нее черные волосы посреди ночи
Leading all like a lamb to a slaughter Ведущий всех, как ягненок, на бойню
When I see your eyes Когда я вижу твои глаза
They cut me loose Они освободили меня
All over me now Во всем мне сейчас
You cover me now Ты прикрываешь меня сейчас
Wanna catch that fire Хочу поймать этот огонь
And be all consumed И быть поглощенным
All over me now Во всем мне сейчас
You cover me now Ты прикрываешь меня сейчас
She’s got snare in the middle of the night У нее ловушка посреди ночи
Making all the right moves comin Делая все правильные шаги
She’s got black hair in the middle of the night У нее черные волосы посреди ночи
Leading all like a lamb to a slaughter Ведущий всех, как ягненок, на бойню
I should know by now Я уже должен знать
That it won’t end well Что это не закончится хорошо
But I just can’t hide Но я просто не могу скрыть
I’m under your spell я под твоими чарами
When I see your eyes Когда я вижу твои глаза
You turn me loose Ты отпускаешь меня
I’m under your spell я под твоими чарами
I’m under your spellя под твоими чарами
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: