| Сумасшедшие барабанщики бездельники и индейцы летом с подростком-дипломатом
|
| На свалках со свинкой, пока подросток накачивает себе путь в шляпу
|
| С валуном на плече, чувствуя себя старше, я споткнулся
|
| карусель
|
| С этим очень неприятным чиханием и хрипом каллиопа рухнула на
|
| земля
|
| И он был ослеплен светом
|
| Вырвись, как двойка, еще один бегун в ночи
|
| Да, ослепленный светом
|
| О, он упал, но он никогда не напрягался, он все сделает хорошо
|
| Какой-то высокий полувыстрел направлялся в горячую точку, щелкая пальцами
|
| хлопать в ладоши
|
| И какой-то талисман с мясом был привязан любовным узлом с этажеркой в руке
|
| И вот юный Скотт с рогаткой наконец нашел нежное место и кидает свою
|
| любовник в песке
|
| И какая-то налитая кровью незабудка шепчет: «Папа слышно,
|
| спаси картечь, включи группу»
|
| И она была ослеплена светом
|
| Вырвись, как двойка, еще один бегун в ночи
|
| Да, ослепленный светом
|
| О, она спустилась, но ей никогда не было туго, она все сделает хорошо
|
| Какая-то силиконовая сестра со своим господином-менеджером сказала мне, что у меня есть все, что нужно.
|
| Она сказала: «Я поверну тебя, сынок, на что-нибудь сильное, если ты сыграешь эту песню
|
| с фанковым брейком»
|
| Затем Картошка Моцарт сверялась с погодной картой, чтобы узнать, безопасно ли
|
| выйти на улицу
|
| И маленькая Ранняя Жемчужина прошла мимо в своей кудрявой куртке и спросила меня, не нужна ли мне
|
| поездка
|
| И она была ослеплена светом
|
| Вырвись, как двойка, еще один бегун в ночи
|
| Да, ослепленный светом
|
| О, она спустилась, но ей никогда не было туго, она все сделает хорошо
|
| Я был ослеплен светом
|
| Вырвись, как двойка, еще один бегун в ночи
|
| Да, ослепленный светом
|
| О, я спустился, но я никогда не напрягался, я справлюсь
|
| Ослепленный, ослепленный
|
| Я был ослеплен светом
|
| Да ослеплен, так ослеплен
|
| Я был ослеплен светом
|
| О, ослепленный, да ослепленный
|
| Я был ослеплен светом
|
| Так ослеплен, Ах ослеплен
|
| Я был ослеплен светом |