| Não me clamou
| не плакал мне
|
| Naquele dia em que a dor chegou
| В тот день пришла боль
|
| Invadiu teu peito
| вторгся в твою грудь
|
| Não me clamou
| не плакал мне
|
| No dia em que alguém que confiou
| В тот день, когда кто-то, кто доверял
|
| Te enganou
| обманул тебя
|
| E no prazer de uma grande conquista
| И в радости великого свершения
|
| Alguém chegou e matou tua alegria
| Кто-то прибыл и убил твою радость
|
| Em tudo te espero ouvir clamar
| Во всем я надеюсь услышать твой плач
|
| Não me canso de te ajudar
| Я не устаю тебе помогать
|
| Tudo acontece se clamares
| Все случается, если ты плачешь
|
| Vitórias tem se a mim clamares
| Победы должны плакать мне
|
| Eu quero ouvir-te então clamando
| Поэтому я хочу услышать, как ты плачешь
|
| Então clama e depois
| Затем плакать и после
|
| Serás feliz demais
| ты будешь слишком счастлив
|
| É só clamar
| просто плачь
|
| E nunca vou te deixar na mão
| И я никогда не подведу тебя
|
| Seja onde fores
| куда бы ты ни отправился
|
| Eu Sou Jesus
| я Иисус
|
| E pelo teu bem vou pelejar
| И ради тебя я буду сражаться
|
| Sobre o que quiseres
| О том, что вы хотите
|
| Te amo demais
| Я так сильно тебя люблю
|
| Te corrijo e conforto
| Я исправляю тебя и утешаю
|
| E ai de quem tentar contra tua sorte
| И горе тем, кто пытается против вашей удачи
|
| Em tudo te quero ouvir clamar
| Во всем я хочу слышать, как ты плачешь
|
| Não me canso de te ajudar
| Я не устаю тебе помогать
|
| (refrão — 2x) | (припев — 2x) |