| De Ti Lo Que Más Amo (оригинал) | В Тебе То, Что Я Люблю Больше Всего. (перевод) |
|---|---|
| De ti lo que más amo, entre todo de tí lo | Из вас то, что я люблю больше всего, среди всех вас я |
| Que más amo, entre todos de tí lo que | То, что я люблю больше всего, среди всех вас, что |
| Más amo, entre todo es que primeiro fui amada | Больше любви, среди всего, что сначала меня любили |
| Por ti/ también amo las montanãs y el mar | Для тебя/ Я тоже люблю горы и море |
| Pero cada vez que pienso en tu amor por mi | Но каждый раз, когда я думаю о твоей любви ко мне |
| Yo miro al cielo y quiero testificar/ también | Я смотрю на небо и хочу свидетельствовать / тоже |
| Amo como te sacritificaste dios | Мне нравится, как ты пожертвовал богом |
| Y por tu gracia nos salvaste senõr y ahora pienso | И по вашей милости вы спасли нас, сэр, и теперь я думаю |
| Que yo nunca te podria pagar es por eso que quiero gritar! | Из-за того, что я никогда не смогу заплатить тебе, мне хочется кричать! |
