| Quando estou cansado na batalha pela fé
| Когда я устал в битве за веру
|
| A tua sombra é o meu esconderijo oh Deus
| Твоя тень - мое укрытие, о Боже
|
| Mais uma vez estou aqui oh Pai
| Я снова здесь, о Отец
|
| Quero tua graça sobre mim
| Я хочу твоей благодати на мне
|
| São tantos os meus planos
| У меня так много планов
|
| E tão grandes as barreiras para me impedir
| И так велики преграды, чтобы помешать мне
|
| Mas eu tenho o teu socorro
| Но у меня есть твоя помощь
|
| Há momentos que me fazem meditar
| Есть моменты, которые заставляют меня медитировать
|
| Dos teus pensamentos sobre mim
| твоих мыслей обо мне
|
| Eu sei que vale a pena
| Я знаю, что это того стоит
|
| Trilhar o teu caminho
| Пройди свой путь
|
| E quero prosseguir
| И я хочу продолжить
|
| A tristeza é como o mar
| Грусть подобна морю
|
| Tentando afogar os sonhos
| Пытаясь утопить мечты
|
| Sonhos que nasceram no teu coração pra mim, Senhor
| Мечты, которые родились в твоем сердце для меня, Господь
|
| (Coro)
| (Хор)
|
| Mesmo quando estou cansado
| даже когда я устал
|
| Na batalha pela fé
| В битве за веру
|
| A tua sombra é o meu esconderijo, oh Deus
| Твоя тень - мое укрытие, о Боже
|
| E quando penso em desistir
| И когда я думаю о том, чтобы сдаться
|
| O meu Senhor me diz assim
| Мой Господь говорит мне так
|
| «Se tu me amas
| "Если ты любишь меня
|
| Então guarda a tua fé
| Так что держите свою веру
|
| Guarda até o fim
| Сохранить до конца
|
| Oh, filho meu»
| О, мой сын»
|
| Guarda a tua fé
| Сохраните вашу веру
|
| Guarda até o fim oh oh oh
| Держи это до конца, о, о, о,
|
| Guarda a tua fé
| Сохраните вашу веру
|
| Guarda a tua fé
| Сохраните вашу веру
|
| Guarda até o fim o filho meu | Держи моего сына до конца |