| Ich lieg spät noch wach, wie so oft denk ich an dich
| Я ложусь спать поздно, как это часто бывает, я думаю о тебе
|
| Und wie’s damals war, dieses Ding mit «Du und Ich»
| И как это было тогда, эта штука с "ты и я"
|
| Wir waren über beide Ohren voll mit Glück und Energie
| Мы были на седьмом небе от счастья и энергии
|
| Und ich habe mir geschworen das mit dir vergess ich nie
| И я поклялся, что никогда не забуду тебя
|
| Waren wir nicht Helden
| Разве мы не были героями?
|
| Jetzt sehe ich klar, dass das unglaublich war
| Теперь я ясно вижу, что это было невероятно
|
| Waren wir nicht Helden
| Разве мы не были героями?
|
| Was für eine Zeit zutiefst zu allem bereit
| Какое время глубоко готов ко всему
|
| Ich danke dir für all die Erinnerungen
| Спасибо за все воспоминания
|
| Ich trage sie für immer in mir
| Я ношу их с собой навсегда
|
| Waren wir nicht Helden
| Разве мы не были героями?
|
| Ich geb dir mein Wort, und wir Helden sterben nie
| Я даю тебе слово, и мы, герои, никогда не умрем.
|
| Wo du jetzt auch bist, hab 'ne wunderbare Zeit
| Где бы вы сейчас ни были, прекрасно проводите время
|
| Ich blick gern zurück, hab keinen Tag mit dir bereut
| Я люблю оглядываться назад, не пожалел ни дня с тобой
|
| Hunderttausend Glücksmomente
| Сотни тысяч мгновений счастья
|
| Waren alles, was uns blieb
| Все, что у нас осталось
|
| Denn wir haben uns am Ende um Kopf und Kragen geliebt
| Потому что в конце концов мы полюбили друг друга с головой и в шею
|
| Waren wir nicht Helden
| Разве мы не были героями?
|
| Jetzt sehe ich klar, dass das unglaublich war
| Теперь я ясно вижу, что это было невероятно
|
| Waren wir nicht Helden
| Разве мы не были героями?
|
| Was für eine Zeit zutiefst zu allem bereit
| Какое время глубоко готов ко всему
|
| Ich danke dir für all die Erinnerungen
| Спасибо за все воспоминания
|
| Ich trage sie für immer in mir
| Я ношу их с собой навсегда
|
| Waren wir nicht Helden
| Разве мы не были героями?
|
| Ich geb dir mein Wort, und wir Helden sterben nie
| Я даю тебе слово, и мы, герои, никогда не умрем.
|
| Helden wie wir, so Helden sterben nie | Такие герои, как мы, такие герои никогда не умирают |
| Helden wie wir
| герои как мы
|
| Hunderttausend Glücksmomente waren alles, was uns blieb
| Сотни тысяч мгновений счастья - это все, что у нас осталось.
|
| Denn wir haben uns am Ende um Kopf und Kragen geliebt
| Потому что в конце концов мы полюбили друг друга с головой и в шею
|
| Waren wir nicht Helden
| Разве мы не были героями?
|
| Jetzt sehe ich klar, dass das unglaublich war
| Теперь я ясно вижу, что это было невероятно
|
| Waren wir nicht Helden
| Разве мы не были героями?
|
| Was für eine Zeit zutiefst zu allem bereit
| Какое время глубоко готов ко всему
|
| Ich danke dir für all die Erinnerungen
| Спасибо за все воспоминания
|
| Ich trage sie für immer in mir
| Я ношу их с собой навсегда
|
| Waren wir nicht Helden
| Разве мы не были героями?
|
| Ich geb dir mein Wort, und wir Helden sterben nie
| Я даю тебе слово, и мы, герои, никогда не умрем.
|
| Helden wie wir, so Helden sterben nie
| Такие герои, как мы, такие герои никогда не умирают
|
| Helden wie wir, so Helden sterben nie
| Такие герои, как мы, такие герои никогда не умирают
|
| Helden wie wir, so Helden sterben nie
| Такие герои, как мы, такие герои никогда не умирают
|
| Helden wie wir, so Helden sterben nie | Такие герои, как мы, такие герои никогда не умирают |