| La misma hora, el mismo sitio,
| В то же время, в том же месте,
|
| gira la noche en torno a él.
| ночь вращается вокруг него.
|
| No desespera sabe bien, cual es su verdad
| Он не отчаивается, он хорошо знает, в чем его правда
|
| y en la cabeza sueña y se inventa
| а в голове мечтает и изобретает
|
| noche tras noche aquella piel
| ночь за ночью эта кожа
|
| con esa forma de mujer perfecta.
| с этой идеальной женской фигурой.
|
| Alguien pasa, mira y hace como quien no ve.
| Кто-то проходит мимо, смотрит и ведет себя как человек, который не видит.
|
| Él sonríe fuma y entre el humo se puede ver
| Он улыбается и курит, и сквозь дым видно
|
| Travestí, un mundo ajeno,
| Трансвестит, чужой мир,
|
| travestí, tu propio reino,
| трансвестит, собственное королевство,
|
| sólo siempre para ti.
| только всегда для тебя.
|
| Travestí, las dos en punto,
| Трансвестит, два часа,
|
| travestí, mordiendo el mundo,
| транссексуал, кусая мир,
|
| calla y vuelve a sonreír.
| заткнись и снова улыбнись.
|
| Siempre en la casa entre sus tías
| Всегда дома среди своих теток
|
| nunca pudieron sospechar,
| Они никогда не могли подозревать
|
| menos su padre un militar soberbio,
| кроме отца, отличного военного,
|
| algún amigo en la academia
| какой-то друг в академии
|
| y mil consejos de mamá
| и тысяча советов от мамы
|
| que siempre supo la verdad callada.
| кто всегда знал невысказанную правду.
|
| Luego en tres amores una pedrada al corazón
| Потом в три любви камень к сердцу
|
| y de ahí a la calle sin sentidos se abandonó. | а оттуда на бессмысленную улицу было заброшено. |